"نفعل شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer alguma coisa
        
    • fazer nada
        
    • fizermos nada
        
    • fizemos nada
        
    • fazer qualquer coisa
        
    • fazemos nada
        
    • fizermos algo
        
    • façamos algo
        
    • fazer algo
        
    • agir
        
    • faremos nada
        
    • fazermos algo
        
    • façamos alguma coisa
        
    Não percebem que tem que se fazer alguma coisa? Open Subtitles أنسى ؟ ألا يمكننى جعلكما تدركان أننا يجب أن نفعل شيئاً ؟
    Ouça, temos que fazer alguma coisa com esta peça do primeiro plano. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً حيال هذا الجزء من البرنامج هنا
    Ela foi longe de mais, desta vez, e temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا
    Temos que agir como se fizéssemos algo, mas não fazer nada. Open Subtitles علينا التظاهر بأننا نفعل شيئاً بينما لا نفعل
    Se não fizermos nada, morre de insuficiência hepática em 60 dias. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم
    Foi, pois. Nós estávamos lá e não fizemos nada. Open Subtitles بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً
    Precisamos de agir e fazer qualquer coisa antes que seja tarde demais. TED إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان.
    Ele vai-se embora. Pessoal, temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles إنه يهرب يا شباب علينا أن نفعل شيئاً
    Devíamos fazer alguma coisa para dar à sua morte algum sentido. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل شيئاً ما كي نمنح موته بعض التميز
    Não tenho certeza. Podiamos fazer alguma coisa melhor. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا فقط يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل
    Você pode fazer alguma coisa? Open Subtitles أنا أحاول في كل مرة نحاول أن نفعل شيئاً يكون قد سبقنا بخطوة
    - Pessoal, precisamos fazer alguma coisa. Eu sei. Open Subtitles يافريق الكعكات الحلوة لابد أن نفعل شيئاً
    Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles ــ ماذا سنفعل ؟ يجب أن نفعل شيئاً ما، صحيح؟
    Não devemos fazer nada que esteja fora de ordem. Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    Não podemos fazer nada que esteja fora de ordem. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    Se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    A minha mãe vai casar com aquele engatatão se não fizermos nada. Open Subtitles ستتزوّج والدتي من زير النساء ذلك لو لم نفعل شيئاً الآن
    Porque, estamos a sair, há 1 mês... e, não fizemos nada do que eu normalmente faço... muito mais cedo que isso. Open Subtitles نحن نتواعد منذ أكثر من شهر ولم نفعل شيئاً أفعله بالعادة بشكل مبكر أكثر
    Podíamos fazer qualquer coisa logo à noite só tu e eu, sozinhos. Open Subtitles ربما يمكننا أن نفعل شيئاً الليلة أنا وأنت فقط، وحيدين
    Porque não fazemos nada melhor do que esconder-nos numa escola? Open Subtitles لمَ لسنا نفعل شيئاً أفضل من الإختباء في مدرسة؟
    Se não fizermos algo, ficaremos sem comida e água se ficarmos aqui. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا
    Adoram-nos e incomodam-nos para que façamos algo por elas. Open Subtitles إنهن تعبدننا و تزعجننا لكي نفعل شيئاً لهن
    Temos de fazer algo em relação a isso, não é? Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ما حول ذلك، أليس كذلك؟
    - Nada. Nunca fizemos nada. Nunca faremos nada. Open Subtitles لم نفعل شيئاً يوماً ولن نفعل شيئاً يوماً
    Como fazes anos, pensei que seria bom fazermos algo juntos, só os dois. Open Subtitles إنه عيدميلادك، ظننت أنه ربما يمكننا أن نفعل شيئاً معاً نحن الاثنان فحسب
    Tens razão. E ela está à espera que façamos alguma coisa assim. Open Subtitles أنت محقة، سوف تتوقع أن نفعل شيئاً مثل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus