"نفعل هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • estamos a fazer isto
        
    • vamos fazer isto
        
    • fizemos isto
        
    • fazermos isto
        
    • vamos fazer isso
        
    • fizermos isto
        
    • fizermos isso
        
    • faríamos isso
        
    • feito isto
        
    • o fizermos
        
    • fazer isto a
        
    • feito isso
        
    • fazemos isso
        
    • fazê-lo
        
    • o fazemos
        
    E estamos a fazer isto nas segundas maiores reservas de petróleo do planeta. TED ونحن نفعل هذا في ثاني أكبر احتياطيات النفط على هذا الكوكب.
    Muito bem, vamos fazer isto! Vou chamar as tropas! Open Subtitles حسناً, دعنا نفعل هذا الأمر سأذهب لإستدعاء القوات
    Está bem, ouça com atençao. Nós nao fizemos isto. Open Subtitles حسناً , إستمع الى بعنايه لم نفعل هذا
    Antes de fazermos isto, tenho de lhe pedir um favor. Open Subtitles اسمع، قبل أن نفعل هذا أريد أن أطلب منك خدمة
    É uma boa sugestão, mas não vamos fazer isso. Open Subtitles هذا اقتراح جيد عزيزتي، لكننا لن نفعل هذا.
    Olha, olha. Se não fizermos isto, não vais ter casa para onde ir. Open Subtitles أنظر , أنظر إذا لم نفعل هذا فعندها لن يكون لنا منزل لنعود له
    Se não fizermos isso agora, vão mandá-la embora para outra merda de casa de adopção longe de tudo. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا الآن ، سيرسلونها بعيداً لبيت حاضن حقير آخر بعيداً عن كل شئ
    Nunca faríamos isso. Open Subtitles بالطبع، لن نفعل هذا فى الحقيقة
    - Sim. estamos a fazer isto tudo porque quero que vocês tenham sempre tudo o que precisam mesmo à mão. Open Subtitles نحن نفعل هذا لأنني أريد منكم جميعا أن يكون لديكم كل ما تحتاجونه في متناول أيديكم..
    Raios, não acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles يا إلاهى, لا يمكننى أن أصدق أننا نفعل هذا
    estamos a fazer isto para proteger as pessoas que amamos. Open Subtitles أو أنني لا أفتقد ابنتي و ابني؟ نحن نفعل هذا لحماية كل من نحب
    Outros 10 para pressurizar, já que vamos fazer isto no espaço. Open Subtitles وعشرة ثوانى أُخرى لإعادة الضغط منذ أن نفعل هذا بالفضاء
    Jimmy, não vamos fazer isto em frente ao Randy, está bem? Open Subtitles جيمي , نحن لن نفعل هذا أمام راندي , اتفقنا؟
    Desta vez, vamos fazer isto com mais genica. Open Subtitles حسناً ، هذه المره سوف نفعل هذا مع بعض الحماس
    Olhem, eu estou a ter uma festa muito importante lá fora, e nós nunca fizemos isto desta maneira. Open Subtitles انا لدى حفلة مهمة للغاية ونحن لم نفعل هذا الأمر بتلك الطريقة من قبل
    - Não sei. Este tipo de coisa, não sei. Talvez seja melhor fazermos isto como manda a lei. Open Subtitles أنا لا أعرف هذا النوع من الأشياء من الممكن أن نفعل هذا بالمعادلات
    Não vamos fazer isso e falamos melhor amanhã, está bem? Open Subtitles نحن لن نفعل هذا ، و سنتحدث بالأمر أكثر في الصباح ، حسناً ؟
    Não, mas eles vão encontrar se não fizermos isto certo. Open Subtitles كلاّ، لكنّهم سيجدونا بالتأكيد إذا لمْ نفعل هذا بشكل صحيح.
    Se fizermos isso, quero severas restrições colocadas nas vossas capacidades. Open Subtitles اذا لم نفعل هذا أريد وضع قيود شديدة على قدراتهم
    Pensei que nunca faríamos isso. Open Subtitles حسبتني وإيّاك لا نفعل هذا مع بعضنا.
    Já devíamos ter feito isto antes. Ficou óptimo. Open Subtitles كان علينا أن نفعل هذا مسبقاً، الأمر ينجح.
    Se não o fizermos, a magia branca perder-se-á para sempre. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا ، فالسحر الجيد سيذهب للأبد
    Podemos fazer isto a noite toda, porque sabe Deus que tempo não me falta. Open Subtitles يمكننا أن نفعل هذا طوال الليل لأن الله يعلم ، أنه ليس لدي شيء عدا الوقت
    Fico contente por nunca teres feito isso. Open Subtitles سعيد للغاية أننا لم نفعل هذا أبداً
    E enquanto fazemos isso, precisamos que fique longe da imprensa. Open Subtitles وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة
    E não queremos fazê-lo só com jogos. TED ونحن لا نُريد أنْ نفعل هذا فقط في الألعاب.
    Nós não o fazemos necessariamente bem todas as vezes, mas temos uma ideia de quais são os modelos, políticos e institucionais para o fazer. TED نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus