Cheguei até vocês através de uma escuridão terrível, fui arrancado dela por almas carinhosas e pela própria linguagem. | TED | لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها. |
Desafiam o tempo e conspiram para enganar as almas perdidas desta cidade. | Open Subtitles | انت تتحدى المعبد وتتآمر بقيادة نفوس ضائعة من هذه المدينة العائشة في الضلال |
Somos almas gémeas. | Open Subtitles | أعرف كل شيء عنا. نحن نفوس قديمة. |
Se o que eu digo for ouvido, muitas almas serão salvas. | Open Subtitles | ولو نفذوا ما قلته ستخلُص نفوس كثيرة |
Pequenas, pequenas almas, ou pénis. Ou ambos. | Open Subtitles | نفوس صغيرة جدآ ، أو قضائب صغيرة جدآ |
Ele achava que elas se escondiam na floresta ao redor de Salem, cantando música do diabo, com o propósito de possuirem as almas das mulheres de Salem. | Open Subtitles | كان يعتقد بأنهم يختبئون في الغابة حول سالم... ويقومون بصنع موسيقى الشيطان... بغرض السيطرة على نفوس نساء سالم. |
Então, qual de vocês, almas bondosas me irá dar uma razão para continuar a viver? | Open Subtitles | انه غادر لفتح مخزن الغزل الحرفي في ولاية فيرمونت إذا، أي واحد منكم با نفوس القلبية سوف يعطيني سببا إلى الاستمرار في العيش؟ |
Eu vejo belas almas perdidas | Open Subtitles | ارى نفوس جميلة مكسورة |
Somos todos almas atormentadas. | Open Subtitles | نحن جميعنا نفوس معذبة. |
São apenas almas mal guiadas. | Open Subtitles | فقط نفوس ضعيفة |