"نقارن" - Traduction Arabe en Portugais

    • comparar
        
    • cruzar
        
    • Comparemos
        
    • compararmos
        
    • compara
        
    • comparamos
        
    • delas é a melhor
        
    Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Isso foi na altura. Agora temos alguém com quem as comparar. Open Subtitles ذلك كان في وقتها الأن لدينا من نقارن البصمات به
    Devemos cruzar a lista dos campistas com a base de dados do medicamento receitado. Open Subtitles علينا أن نقارن قائمة المنتسبين بقاعدة بيانات العقاقير الموصوفة
    Comparemos notas, veremos se juntos podemos fazer o impossível. Open Subtitles دعنا نقارن الملاحظات لنرى إذا ماكنا معاً نستطيع فعل المستحيل
    Quando protegemos estes locais, se os compararmos com áreas vizinhas não protegidas, eis o que acontece. TED لتلك الماكن عندما نحميها. عندما نقارن تلك الماكن بالمناطق القريبة الغير محمية, هذا هو ما يحدث.
    Como se compara isto a uma mosca? TED والآن، كيف نقارن ذلك بالذبابة؟
    Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    - Queres ver qual delas é a melhor? Open Subtitles هل تريد أن نقارن منتجينا؟
    Vamos então comparar o velho mundo com o novo mundo. TED لذا دعونا نقارن العالم القديم مع العالم الجديد.
    É a primeira vez que vamos comparar maçãs com maçãs, não só dentro de um país, mas entre países. TED أن هذه هي المرة الأولى التي سوف نقارن فيها التفاح مع التفاح، ليس فقط داخل بلد واحد، ولكن بين بلدان.
    Podemos comparar o DBC com as máquinas de fax. TED إننا نفضل أن نقارن DBC مع أجهزة الفاكس.
    Podemos comparar o macaco que teve progenitora com o que não teve. TED يمكننا الآن أن نقارن بين القرد الذي له أم والقرد الذي لا أم له.
    Mas precisamos de pensar como o comparar, em termos de pigmentação, com outras pessoas na Terra. TED لكن نحتاج للتفكير في الكيفية التي نقارن بها، على صعيد لون البشرة، تجاه الناس الآخرين على الأرض.
    Temos de cruzar informações com o IMTT, estado por estado, para ver se encontramos uma fotografia da carta de condução. Open Subtitles نحتاج إلى أن نقارن مع سجلات قسم المركبات ولاية تلو الأخرى, و نرى إن كان بإمكاننا الحصول على صورة من رخصة القيادة
    É possível cruzar referências de mapas da Guerra Civil e casas vitorianas que ainda existam na área de Port Huron? Open Subtitles غارسيا- حاضرة- هل من الممكن أن نقارن خرائط الحرب الأهلية مع منازل العصر الفيكتوري
    Astrid, precisamos de cruzar os ficheiros deles. Vê se conseguimos encontrar o que poderão ter em comum. Open Subtitles (أستريد)، يجب أن نقارن بين ملفاتهم، بحثاً عن أي تشابه.
    Comparemos notas, veremos se juntos podemos fazer o impossível. Open Subtitles دعنا نقارن الملاحظات لنرى إذا ما كنّا معًا نستطيع فعل المستحيل
    Comparemos duas casas na China e na Nigéria. TED هيا نقارن بين المنازل في البلدين.
    Comparemos os cuidados maternais. Open Subtitles دعينا نقارن أساليب التربية
    O que acha que vamos encontrar quando a compararmos com os seus lábios? Open Subtitles ما رأيك أننا سنجد عندما نقارن ذلك بشفتيك؟
    Para compararmos ideias sobre isto. Open Subtitles أن نجتمع بعدها؟ نقارن مُلاحظاتِنا حول هذه القضية
    Como é que isso se compara com uma escola normal? TED كيف نقارن هذا بمدرسة عادية؟
    comparamos as principais preferências e eliminamos novamente o último lugar. TED ثم نقارن أفضل الخيارات ونفصل خيار المكان الأخير ثانيةً.
    - Queres ver qual delas é a melhor? Open Subtitles هل تريد أن نقارن منتجينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus