"نقال" - Traduction Arabe en Portugais

    • portátil
        
    • telemóvel
        
    • móvel
        
    Tens andado a sacar coisas como um rato desde o acidente, e não tens um único portátil? Open Subtitles أنت آخذ فى تخزين المؤن كفأر الزمرة منذ السقوط ولا يوجد لديك كمبيوتر نقال واحد؟
    Após exercer Direito durante 17 anos, os seus bens resumem-se a 14 dólares numa conta à ordem e um rádio portátil? Open Subtitles بعد سبعة عشر عاماً فى ممارسة المحاماة ، كل ما لديك هو أربعة عشر دولار فى حسابك و راديو نقال ؟ هذا صحيح
    É um computador portátil, essencial para as ONG. Open Subtitles إنه حاسوب نقال كلّ منظمة غير حكومية لديها واحد هذه هي الطريقة التي نعمل بها هنا
    Cada telemóvel é único. Há "softwares" que podemos adicionar. TED كل هاتف نقال متفرد. يوجد برامج يمكن اضافتها.
    Se alguém pegar num telemóvel ou numa arma, esta mulher vai pagar. Open Subtitles اى شخص سيمك تليفون نقال أو سلاح ستحصل عليه هذه المرأة
    É um jovem dos Camarões, engenheiro designer, que adaptou um tablet a um "Cardiopad", um aparelho móvel para monitorizar o coração. TED إنه مهندس تصميم كاميروني شاب وهو الذي عدل الكمبيوتر اللوحي إلى جهاز الأمراض القلبية، وهو جهاز نقال يراقب القلب.
    Dentro da caixa está um pequeno recipiente do tamanho de um punho que iremos transferir para uma geleira portátil. Open Subtitles بالداخل يوجد علبة بحجم قبضة اليد تلك التي سننقلها داخل مُبرِد نقال
    Algo de um portátil provavelmente irá funcionar, mas não consegui encontrar nada. Open Subtitles شيئا ما من كمبيوتر نقال من المحتمل أن يعمل لكننى لم أستطع أن أجد أى شئ
    Geralmente, estará num portátil seguro com alguns códigos de encriptação, o que significa que não se pode aceder a ele. Open Subtitles عادةً ما تكون داخل حاسوب نقال مع بعض التشفير هذا يعني أنك لا تستطيع إقتحامه
    - Se ele conseguir entrar, pode tentar transferir os dados para um disco rígido portátil. Open Subtitles ربما يحاول نقل المعلومات الى قرص صلب نقال
    O que sabemos: nenhum rasto anormal de pneus, nenhum gerador portátil, nada que indique que o homicida aproveitou os cabos de força. Open Subtitles لكن ما نعرف، لا تعقب إطارات غير عادية، لا مولّد نقال لا شيء يدل بأن القاتل إستغل خطوط الكهرباء
    Ele guardou a informação num portátil com os dados encriptados. Open Subtitles لقد أبقى تلك المعلومات على حاسب نقال مُشفر
    Novo bilhete de identidade, portátil, telemóvel encriptado. Open Subtitles ،بطاقة هوية جديدة، حاسوب نقال وهاتف مشفرة
    Ele carrega um portátil onde quer que vá. Open Subtitles أينما ذهب يحمل حاسوب نقال معه.
    É um medidor portátil de densidade óssea. Open Subtitles وإنما ماسح ضوئي نقال لكثافة العظام
    Ela tem o portátil com ela? Open Subtitles أوه.. هل لديها حاسوب نقال معها؟
    Um número de telemóvel pré-pago. Ele conhecia mesmo o futuro. Open Subtitles هاتف نقال مسبق الدفع لقد كان يعرف المستقبل فعلاً
    Pode estar em qualquer lado. Toda a gente tem telemóvel. Open Subtitles يمكن أن يكون بأيّ مكان الجميع يملك هاتفا نقال
    Imaginem se permitíssemos inteligências artificias, como esta, na nuvem, disponível para qualquer pessoa com um telemóvel. TED وتخيل إن أردت ذكاء اصطناعي كهذا على سحابة متوفرة لكل شخص لديه هاتف نقال.
    até ao final de 2013. Um guerreiro masai, com um telemóvel no meio do Quénia, tem melhor comunicação móvel que o presidente Reagan tinha há 25 anos. TED فكروا فيها، أن هاتف نقال محارب الماساي في وسط كينيا لديه ارسال جوال أفضل من الرئيس ريجان قبل 25 سنة.
    Alguém aqui tem um telemóvel que funcione, com sinal que me possa ligar agora, sem problemas? TED هل يمتلك احد هنا هاتف نقال يعمل قيد التشغيل, بتغطية ارسال, وبامكانه عمل اتصال الان بدون تلكؤ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus