"نملك شيئا" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos nada
        
    Não temos nada. Estamos lixados! Open Subtitles نحن لا نملك شيئا نبيعه اياهم الآن لقد قضي علينا
    Não temos nada para o acusar e até termos, ele nunca vai dizer o que precisamos saber. Open Subtitles لا نملك شيئا لنقوم باتهامه. و حتى ذلك الحين, لن يخبرنا بما نريد معرفته.
    Tive de dizer-lhe que ainda não temos nada. Open Subtitles كنت مجبراً على إخباره بأننا لا نملك شيئا بعد.
    Mas ainda não temos nada para ligar o Long ao assassínio Open Subtitles لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات.
    Ainda não temos nada que identifique o suspeito. Open Subtitles لكننا ما نزال لا نملك شيئا لمعرفة هويته
    E, agora, não temos nada que se encaixe no perfil. Open Subtitles و الان نحن لا نملك شيئا بإستثناء الوصف
    - Sem o Gleason, não temos nada. Open Subtitles من غير وجود غليسون, نحن لا نملك شيئا.
    Por agora não temos nada Open Subtitles ولكننا لا نملك شيئا..
    Sem isso, não temos nada. Open Subtitles بدون ذلك , لا نملك شيئا
    Não temos nada em comum. Open Subtitles لا نملك شيئا مشترك
    E sem o Morrison, não temos nada. Open Subtitles ومن دون موريسون، لا نملك شيئا
    E agora não temos nada por causa das tuas mentiras! Open Subtitles ! والان لم نعد نملك شيئا بسبب أكاذيبك
    Vinte e sete pessoas a trabalhar nisto e não temos nada, Sweets. Open Subtitles سبعة وعشرون شخصا يعملون على هذه القضية ولا نملك شيئا يا (سويتز).
    Não temos nada para dar à Amy. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أننا نملك شيئا نعطيه لـ(إيمي) على أيّ حال
    - O Arshad é um fantasma, não temos nada. Open Subtitles -آرشاد) كالشبح، لا نملك شيئا ضدّه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus