Cecil comentou que hoje era o dia de darmos as graças. | Open Subtitles | ذكر سيسيل في وقت سابق من ذلك اليوم انه اليوم الذي يجب أن نمنح فيه بركاتنا |
Só estou a dizer para lhe darmos o mesmo apoio que ele sempre nos deu. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن نمنح الرجل نفس الدّعم الذي لطالما وفّره لنا |
Creio que podemos oferecer uma óptima família a esta criança. | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا أن نمنح هذا الطفل عائلة رائعة |
Devíamos fazer alguma coisa para dar à sua morte algum sentido. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل شيئاً ما كي نمنح موته بعض التميز |
Não damos armas a reclusos. Achas que somos estúpidos? | Open Subtitles | نحن لا نمنح الأسلحة لسجناء، أتعتقد أننا بهذا الغباء ؟ |
Acho que d evíamos... começar de novo. Devíamos dar-nos... outra opo rtunidade. Em tempos idos costumávamos... fazer isso tão bem. | Open Subtitles | بأننا قد نبدأ من جديد ، و نمنح العلاقة الأخوية فرصة أخرى إعتدناالقيامبذلك،بشكل جيّد منذزمنطويل. |
Vamos dar ao Sr. Jake Vig a surpresa da sua vida. | Open Subtitles | سوف نمنح مستر جاك مفاجأة العمر |
Ok, entregamos um colchão por reclusa. Podes preencher um formulário. | Open Subtitles | حسناً, إننا نمنح فراش واحد لكل سجينة يمكن أن تعبئي الطلب |
Tenham calma, meninos. Que dizem sobre darmos à vossa mãe algum tempo nos próximos dias? | Open Subtitles | على رسلكم يا أولاد ، ألم نتفق أن نمنح أمكم حريّة التصرف في اليومين القادمين؟ |
Não está na hora de darmos uma oportunidade à ciência? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت أن نمنح العلم فرصةً؟ |
Que dizes de darmos à Menina Lane um exclusivo sobre o verdadeiro herói do dia? | Open Subtitles | ما رأيك أن نمنح الآنسة (لين) لقاءً حصرياً مع البطل الحقيقي ؟ |
Também referi que estamos a oferecer jogos de vídeo na loja de brinquedos? | Open Subtitles | هل ذكرت أيضاً أننا نمنح ألعاب فيديو مجانية في محل الألعاب؟ |
Senhoras e senhores, em honra do voo inaugural deste avião, por escolha aleatória, gostaríamos de oferecer ao passageiro no 3-D uma garrafa de champanhe. | Open Subtitles | بمناسبة افتتاح رحلاتنا علي متن طائراتنا النفاثة وبشكل عشوائي نوِّد أن نمنح الراكب في مقعد ثري |
Gostávamos de oferecer os direitos de exploração à sua firma. | Open Subtitles | نريد أن نمنح شركتك حقوق إستخراج البترول |
Vamos proteger um miúdo e dar à sua mãe outra oportunidade. | Open Subtitles | سنذهب لحماية طفل و نمنح والدته فرصة اخرى |
Vamos desfazer os danos que causaram e dar à Terra uma hipótese de recomeçar. | Open Subtitles | سنزيل الضرر الذي تسبّبتم به، و نمنح الأرض فرصة للبدء من جديد! |
Sabes o plano em que não damos ao suspeito o que ele quer? | Open Subtitles | تعلمين أن الخطة هي ألا نمنح الجاني ما يريده؟ |
Sr. Presidente, temos de ter muito cuidado com o que damos. | Open Subtitles | سيدي، يجب أن نتوخي الحذر الشديد فيما نمنح |
Vamos ter de eliminar metade antes que cheguem ao hotel e dar-nos uma hipótese de sairmos vivos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نوصلهم إلى نصف ذلك قبل أن يدخلوا الفندق كي نمنح أنفسنا فرصة قتال للخروج أحياء |
"Não poderemos dar-nos outra oportunidade?" | Open Subtitles | ألا يمكن أن نمنح أنفسنا فرصة أخرى |
Porque não podemos dar ao amor Mais aquela oportunidade | Open Subtitles | لمَ لا يمكننا أن نمنح * * الحب فرصة أخرى ؟ |
Querido Bruce Roberts, entregamos o teu corpo à terra. | Open Subtitles | "أيّّها المحبوب (بروس روبرتس)، إنّنا نمنح جسدكَ للأرض" |
Queremos dar aos filhos oportunidades, educação, disciplina quando é necessário, tudo para que eles possam crescer e atingir mais do que nós próprios conseguimos. | TED | نريد أن نمنح لأطفالنا فرصا، نربيهم ونؤدبهم إذا اقتضى الحال، كل ذلك من أجل أن يكبروا ويحققوا أكثر مما حققناه نحن. |
- Temos de escolher o melhor para os nossos. Precisamos de proporcionar a esta cidade a sua melhor oportunidade. | Open Subtitles | علينا العمل لمصلحة أغلبيّة الناس يجب أنْ نمنح البلدة فرصتها الفضلى |