| Lamento que a nossa amizade tenha que acabar assim. | Open Subtitles | نحن نأسف ان صداقتنا إلى نهايته بهذه الطريقة. |
| Óptimo, o semestre está a acabar e vou voltar para a vir buscar. | Open Subtitles | حسنا بسبب ان الفصل الدراسي يقترب من نهايته وسوف اعود لأخذها |
| .. assim, a nossa educação obrigatória acabou. | Open Subtitles | وهكذا أشرف تعليمنا الإجباري على نهايته |
| Têm de ir juntos até ao final da linha, uma viagem de ida que acaba no cemitério. | Open Subtitles | و يجب عليهم أن يظلا معاً للنهاية إنه طريق أحادى الإتجاه و نهايته قبرهما |
| Por fim, a boca mastigadora é uma combinação de mandíbulas e de probóscide com uma estrutura tipo língua na ponta, para lamber o néctar. | TED | وأخيراً، الجزء الفموي القارض اللاعق هو تجميعة من الفك السفلي مع خرطوم ماص مع تركيب يشبه اللسان في نهايته لغرض لعق الرحيق. |
| Segue pela primeira rua à esquerda e vai até o fim. | Open Subtitles | وخذي الشارع الأول إلى اليسار. امضي إلى نهايته. |
| Não. Ele correu o percurso do princípio ao fim. | Open Subtitles | لقد اشترك في السباق من بدايته حتى نهايته |
| Os mestres não são especialistas por levar um tema ao seu fim conceptual. | TED | إن المتفوقين ليسوا خبراء لأنهم يأخذون شيئاً إلى نهايته الصورية. |
| termina num chão vidrado, que forma parte do tecto do laboratório. | Open Subtitles | نهايته , سطح زجاجي يغطي المعمل |
| Acabe como acabar, acaba hoje. | Open Subtitles | أياً تكن نهاية هذا الأمر، ستكون نهايته اليوم |
| Quero-o inteiro. Ninguém merece acabar assim. | Open Subtitles | أنا أريد جسمه كله لا أحد يستحق أن تكون نهايته بهذا الشكل |
| Não vou congelar só porque um velho maluco acha que o mundo vai acabar. | Open Subtitles | لن أتجمّد فقط لأنّ عجوزاً متوهّماً يعتقد أنّ العالمَ مُقبلٌ على نهايته |
| O tipo com a arma... não acabou bem para ele. | Open Subtitles | الرجل المسلح لم تكن نهايته سعيدة |
| Para a Teagan e o Tom, a procura acabou. | Open Subtitles | بالنسبة لـ "تيغان " و " توم " وصل البحث إلى نهايته |
| Não me lembro como é que acaba. | Open Subtitles | لم أقرائه منذ سنوات ولا أتذكر كيف كانت نهايته |
| Cromado e torcido na ponta, até parecia o descanso lateral de uma bicicleta. | Open Subtitles | انا اخبركَ الان لو قمت بطلائهِ باللون الفضي وقمت بـ ثني نهايته سوف يبدوا وكأنه مضرب كرة |
| Pegas numa sonda, pões uma pequena bola de algodão na ponta. | Open Subtitles | قم بسبر التجويف و ضع قليلاً من القطن الماص عند نهايته |
| Tenho algumas coisas para lhe contar sobre o fim do seu marido mas primeiro tenho de me apresentar ao Inspector-Chefe. | Open Subtitles | لدي بعض الأشياء لإخبارك بها عن كيف قابل زوجك نهايته لكن أولاً يجب أن أخبر الخادم الكبير بما حدث |
| Não. Ele correu o percurso do princípio ao fim. | Open Subtitles | لقد اشترك في السباق من بدايته حتى نهايته |
| E não o perturba pelo menos... que o seu colega vá a caminho do seu fim? | Open Subtitles | و هى لا تقلقك البتة. لأن رفيقك سيلاقى نهايته. |
| No. No, eu quero te contar como termina. | Open Subtitles | لا. لا، أريد أن إخبرك كيف كانت نهايته |
| A escola disse que a vão buscar ao meio do dia e devolvem-na antes do fim da aula. | Open Subtitles | تأخذانها في وسط اليوم الدراسي ومن ثم تعودا بها قبل نهايته |
| E foi estranho porque sabíamos que era o fim dele... e não o vimos ou ouvimos mais. | Open Subtitles | وكان الموقف غريبا بالنسبة لنا لعلمنا إنها كانت نهايته لكننا لم نكن نرى ولا نسمع الكثير |
| Herdei esta cópia de um prisioneiro que teve um final infeliz. | Open Subtitles | لقد ورثت تلك النسخة من سجين قابل نهايته قبل الأوان |
| Isso parece mais uma beringela, com essa cor e a forma como está mais largo na extremidade. | Open Subtitles | إن هذا بيدو كالباذنجان أم عن اللون .. وعن طريقه وجوده لأعلى من نهايته |
| Mas tudo o que é bom tem de terminar, portanto... Este é o sinal. | Open Subtitles | ولكن كل الأشياء الجيدة يجب أن يأتي إلى نهايته |