"نوع الرجال الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tipo de homem que
        
    • tipo de pessoa que
        
    • tipo que
        
    • o tipo de cara que
        
    Sei que não sou o tipo de homem... que esperavas que entrasse pela tua porta da frente. Open Subtitles أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى
    O tipo de homem que devia salvo e não sacrificado. Open Subtitles من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به
    O teu pai não parece ser o tipo de homem que pedia para mentires. Open Subtitles والدك لا يبدو من نوع الرجال الذي سيطلب منكَ أن تكذب
    Ele é do tipo de pessoa que estará aqui sempre para mim. Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذي سيكون دائماً هنا من أجلي
    Exactamente o tipo de pessoa que esperas que apareça na semana da moda. Open Subtitles بالضبط نوع الرجال الذي و يتوقع أن يظهر في أسبوع الموضة
    Do tipo que nós, produtores de televisão, mostramos desde meados dos anos 70. Open Subtitles نوع الرجال, الذي نحن منتجي التلفزيون نوقع عقداً معه منذ منتصف السبعينات
    Ele é o tipo de cara que as mulheres acham atrativo, não é? Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذي تجده النساء جذابا، أليس كذلك؟
    Não achava que ele era o tipo de homem que entraria no negócio de diamantes, pois não? Open Subtitles لم تعتقد أنه نوع الرجال الذي سيطلبك في صفقة ألماس أيضاً أليس كذلك ؟
    Parece que não és o tipo de homem que domina uma bola rápida. Open Subtitles حسناَ لا ييبدو أنك نوع الرجال الذي يضع نفسه مواجهاَ لكره سريعة
    Se não é o tipo de homem que faz um favor a um policia, então posso levar isto muito facilmente a outro nível. Open Subtitles إذا لم تكن من نوع الرجال الذي يقوم بمعروف لشرطي إذا فيمكنني أن أخذ هذا للمستوى الثادم بسهولة
    O tipo de homem que dorme com todas as rameiras de todas as espeluncas por onde passa? Open Subtitles نوع الرجال الذي ينام مع كل فتاة تعمل في أيّ نزل يمرّ به؟
    Ele parece o tipo de homem que não gosta de levar uma sova duma mulher. Open Subtitles يبدو من نوع الرجال الذي لا يحبون التعرض للضرب من طرف إمرأة.
    Parece-me o tipo de homem que faz isso muitas vezes, mas isso trouxe-lhe algum benefício? Open Subtitles يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل ذلك كثيراً ولكن.. كيف يعمل هذا لك؟
    Esqueci-me... Do tipo de homem que tu és mesmo. Open Subtitles لقد نسيت نوع الرجال الذي أنت عليه حقاً
    Não sou do tipo de pessoa que responde ao pai. Open Subtitles إسمعن إنني لست من نوع الرجال الذي يرد بوقاحة على أبيه.
    - Não sou do tipo que aposta tudo. Open Subtitles لكنني لست نوع الرجال الذي يضع كل بيضه في سلة واحدة
    Do tipo que mancha a reputação do resto. Open Subtitles إنه نوع الرجال الذي يعطي بقيتنا سمعة سيئة
    Você leu o ficheiro dele. É o tipo de cara que perde o controlo se ouvir algo errado. Open Subtitles لقد قرأت ملفه، إنه من نوع الرجال الذي إن رأوا شيئاً خاطئاً فقد يهيجون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus