em nome do meu filho, agradeço os vossos maravilhosos presentes. | Open Subtitles | نيابةً عن إبني أريد أن أشكركم جميعاً لهباتكم الرائعة |
Espero que não haja problema. Aceitei em nome da empresa. | Open Subtitles | آمل بأن هذا مسموح، قبلت بالمنصب نيابةً عن الشركة. |
Majestade, agradeço, em nome de todos, a sua hospitalidade. | Open Subtitles | نيابةً على الجميع أشكرك يا قيصر على حسن ضيافتك |
em nome da CIA, bem-vindo à América. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ وكالة المخابرات المركزيةِ، مرحباً بكم في أمريكا. |
Eles vão adorar! Você explica pelos dois! | Open Subtitles | سيودّون ذلك، اشرح لهم الأمر نيابةً عنا كلينا |
em nome de Whyte House, quero que saibam que foram um péssimo público. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ منزل وايتي، اريد ان اعلمكم انكم كُنْتَم جمهور رديء. |
em nome do festival de cinema internacional de Amsterdão, | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أمستردام ومهرجانها السينمائي، |
Odeio aqueles que nos oprimem em nome dos seus mestres estrangeiros. | Open Subtitles | أَكْرهُ أولئك الذين يضطهدوننا نيابةً عَنْ اسيادهم الاجانب. |
em nome do subcomité agradeço a sua presença e testemunho. | Open Subtitles | نيابةً عن اللجنة القضائية.. أشكركم شكراً جزيلاً على حضوركم وتقديم شهادتكم.. |
em nome de mim próprio, da Miranda, e de toda a cidade de São Francisco, quero agradecer-lhe. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ نفسي، ميراندا، ومدينة سان فرانسيسكو، أُريدُ إلى شكراً لكم. |
em nome de todos os brancos, obrigado por morrer por princípios. | Open Subtitles | نيابةً عن إخواني دعني أشكرك على الموت لأجل مبدأ عدم التفرقة |
em nome de Anthony, nosso Bispo, reclamo protecção do clero para eles. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أنتوني، أسقفنا، أَحْصلُ على مساعدة حكومية مِنْ رجالِ الدين لهؤلاء الرجالِ. |
Eu quero fazer um comunicado em nome de toda a gente que vive na Cidade Prometida. | Open Subtitles | أريد إعطاء تصريح نيابةً عن كل شخص يعيش في مدينة الوعد |
E foi feito outra vez, por algumas pessoas, lá em cima, em nome dos investidores. | Open Subtitles | وتم عقدها مرة اخرى لاناس قليلون جدا في القمةِ ذاتهاِ، .نيابةً عَنْ صنفِ الإستثمارَ |
Pare, em nome da Censura Americana. | Open Subtitles | التوقّف، نيابةً عَنْ الرقابةِ الأمريكيةِ. |
Foi doada para a escola em nome do meu pai. | Open Subtitles | تمّ التبرّع بها إلى المدرسة نيابةً عنك من قِبل والدي |
O seu verdadeiro objectivo talvez seja o de avançar com um processo, em nome dos nossos accionistas. | Open Subtitles | هدفها الحقيقي ربّما إقامة دعوى نيابةً عن حاملي الأسهم خاصّتنا |
"... contra o famoso linebacker num tribunal federal, em nome do seu cliente"? | Open Subtitles | ضد النجم المدافع فى المحكمة نيابةً عن موكله |
Um contive atual para falares em nome do teu irmão em benefício dele. | Open Subtitles | دعوة فعليه للدفاع عن أخيك والتكلم نيابةً عنه |
em nome de todas as mulheres, só te quero agradecer por equiparares sexo ao amor. | Open Subtitles | نيابةً عن جميع النساء، أريدُ فقط أن أشكرك على إقرانك الجنس بالحب |
Mas, não posso falar pelos trabalhadores que moram no acampamento. | Open Subtitles | و لستُ أتحدّث نيابةً عن العمّالِ . الّلذين يعيشون هنا بمبنى الشّركة |
Mas o meu palpite é que isto é um convite para te ergueres pelo teu irmão e fales em seu nome. | Open Subtitles | لكن تخميني هذا نداء مجاملة من لوحة إطلاق السراح للدفاع عن أخيك والتكلم نيابةً عنه |