"نيتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua intenção
        
    • intenções
        
    • tua intenção
        
    • a intenção
        
    •   
    • a tua
        
    Sim, enquanto eu estava a falar, o que considero falta de educação. Era sua intenção ser mal-educada? Open Subtitles أجل بينما كنت أنا اتكلم، وهذا فعلٌ وقح هل كانت نيتك أن تكوني وقحه ؟
    E, Tom, caso seja sua intenção destruir o David Brice, certificar-me-ei de que não vai conseguir. Open Subtitles ، توم، إذا كان فى نيتك فعل اى شئ يُضر بديفيد برايس لن يكون لدى اى خيار سوى ان اتاكد انك ستجنى ثمار فعلتك
    Estás una com o teu ritual, una com as tuas intenções, pura. Open Subtitles أنت الآن مُتَّحدة مع الطقوس ، مُتَّحدة مع نيتك ، نقية
    Sei que tinhas boas intenções, mas não foi o mais correcto. Open Subtitles بنيّ ، أعرف أن نيتك حسنة لكن هذا ليس فعل جيّد
    - Dificilmente. Mas parece ser esta a tua intenção. Open Subtitles حسناً، بالكاد ولكن لا يبدو أن ذلك هو ما في نيتك
    E sei que a tua intenção é boa e adoro-te por isso, mas, por favor, esquece isto. Open Subtitles أعرف أن نيتك طيبة و أنا أحبك لهذا لكن انس هذا أرجوك
    Não é absurdo, anunciar a intenção de se divorciar de uma mulher que acabara de entrar em coma? Open Subtitles أهُناك شيء أحمق أكثر من أعلانك نيتك لطلاق إمرأة تعرضت للغيبوبة بعد الأمر؟
    E uma prova da sua boa . Open Subtitles ـ لنضع المزاح جانباً ـ مبادرة لتثبت حسن نيتك
    Então, podes enfiar a tua boa vontade no rabo. Open Subtitles يمكنك أن تحتفظ بحسن نيتك جيداً في مؤخرتك
    Afirmou que era sua intenção esfregar a cara da vítima na lama até ele implorar que parasse. Open Subtitles و قد ذكرت انه كان فى نيتك ان تضع وجه المجنى عليه
    Se é sua intenção apresentar-me como um mentiroso... Open Subtitles لتحقيق العدالة العسكرية , فإذا كانت نيتك ان تصفنى بالكذب
    Sei que a sua intenção é boa, mas esqueça essa peça. Open Subtitles أعرف بأنّك نيتك حسنة، ولكنّني أطلب منك أن توقف هذه المسرحية
    Se essa é a sua intenção, agrada-me. Open Subtitles هذا لطيف سأكون شاكرة لك إذا كانت هذه نيتك
    Querido, sei que foi com boas intenções, mas no futuro, deixa as espertezas para mim. Open Subtitles حسنا ، يا عزيزي ،أعلم أن نيتك طيبة لكن في المرة القادمة اترك امور التحاذق هذه لي
    Eu sei que as tuas intenções são boas, mas o bebé só nasce daqui a cinco semanas. Open Subtitles إنظر ، أعلم أن نيتك حسنة ، لكن لدينا خمس أسابيع حتى الموعد الحقيقي
    Eu sei que tens boas intenções, mas ele fica melhor sozinho. Open Subtitles انا سعيدة اننا حاولنا على الأقل اعرف ان نيتك طيبة لكنه سيكون بخير لوحده
    Tens de fazer algo realmente especial por ele, para que saiba que as tuas intenções são puras. Open Subtitles عليكَ فعل شيءٍ خاصٍ لأجله تماماً. ليعرف من خلاله أن نيتك صادقة.
    Se eu soubesse que era essa a tua intenção, Não teria querido a tua presença de volta ao treino. Open Subtitles لو كنت أعلم أن هذه هي نيتك لما رحّبت بعودتك إلى التدريب.
    Se a tua intenção era evitar o divórcio, conseguiste o contrário. Open Subtitles لو كانت نيتك هي تجنب الطلاق، فقد حققتِ العكس
    Se a tua intenção fosse matá-lo, é porque terias percebido as coisas que ele fez. Open Subtitles إذا كان في نيتك قتله... فهذا لأنك تدرك السبب الذي دفعه لفعل ما فعله
    Agora, se a tua intenção for reabilitar a imagem da Grayson Global, aconselhar-te-ia a não prosseguir com esta aquisição. Open Subtitles الآن لو كانت نيتك هي تصحيح صورة (غريسن غلوبال) فإني أشجعك على عدم الاستمرار في اجراءات الاستحواذ
    Sei que somos Cristãos, e o que estás a fazer é pecado, mas a intenção é... bom, tipo Cristã, estás a sacrificar-te e isso. Open Subtitles أنا أعرف أننا مسيحين و ما تفعليه يعتبر خطيئة لكن نيتك جيدة أنت تضحي بنفسك و كل شيء
    Senhora Vice-Presidente, chegou a altura de mostrar a sua boa . Open Subtitles السيدة نائبة الرئيس، ها قد أتاك الوقت المناسب لإثبات حسن نيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus