"نَبقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • manter
        
    Näo creio que possamos manter segredo da morte do meu pai. Open Subtitles أنا لا أعتقد اننا يُمْكِنُ أَنْ نَبقي موت أبي سِرّ
    Bom, poderia pelo facto de querer manter segredo os nossos passos. Open Subtitles حَسناً، لقد كَانَ ذلك لذا يُمْكِنُ أَنْ نَبقي حركاتنا سِرّيه
    E temos de continuar a manter este sítio vivo e certificar-nos que não temos de vendê-lo àquele diabo de saias. Open Subtitles ونحن يَجِبُ أَنْ نَبقي هذا المكانِ في حالة إستمرارية، نتأكّدْ بأنّه ليس من الضروري أن نَبِيعُ لتلك البركودة.
    Ouve, ele não sabe nada do que se está a passar, por isso, vamos manter isto entre nós. Open Subtitles أسمع أنه لا يعرف شيء من الذي يحصل لذا دعنا نَبقي هذا لأنفسنا
    Pelo menos vamos manter abertas as linhas de comunicação com ele. Open Subtitles دعنا نَبقي الخطوطَ على الأقل إتصالِ مَعه منفتحِ.
    Vamos só manter os olhos bem abertos. Open Subtitles دعينا نَبقي عيونَنا مفتوحة فقط
    Foi acidente. Podemos manter isto entre nós? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنَّنا فقط نَبقي هذا بيننا؟
    Temos que manter a compostura. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَبقي هدوئَنا!
    Temos que manter a compostura! Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَبقي هدوئَنا!
    Pois. Vamos manter isso em segredo. Open Subtitles حَسناً، دعنا نَبقي ذلك سراً
    Um grupo de praxe de rotação deve funcionar como uma máquina oleada, para que possamos manter as potenciais irmãs focadas aqui, em vocês, nas ZBZ. Open Subtitles ــــــوعة يجدر بكم أَن تَسرعوا باالدورة A مجمــــــ كـ ماكينة تعمل جيداً، لكي نستطيع أَن نَبقي تلك الأخواتِ المُرتقبات يركّزَن هنا، عليكم، وعلى زي بي زي.
    Vamos manter isto 10-35, sim? Open Subtitles دعنا نَبقي هذا 10-35، اوكي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus