Vamos ver se conseguimos fazer com que este show fique completo. | Open Subtitles | دعونا نرى إذا نَستطيعُ جَعل هذا النموذج الرائع الرفيع لايكتملُ. |
- Não o conseguimos controlar. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه، سيدي أجهضْه انة سلبيُ. |
- Abortem! lmpossível. Não conseguimos. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ.شيء مَا يسيطر علي نظام التوجيهَ |
Mas já não podíamos ignorar o abismo entre a realidade e a promessa. | Open Subtitles | لكن في النهاية، لا نَستطيعُ أَنْ نُهملَ الفجوة بين الحقيقةِ والوعد |
Não conseguimos o irmão dele. | Open Subtitles | تَرى، نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَحْصلَ على أَخِّيه. |
Não conseguimos sair. Porque é que ele não nos deixa sair? | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ الخُرُوج لماذا لا يدعنا نرحل؟ |
A verdade é, Walter, não a conseguimos encontrar. | Open Subtitles | الحقيقةَ، والتر، نحن لا نَستطيعُ إيجادها. |
Sabes por que é que não a conseguimos encontrar? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفُ لِماذا نحن لا نَستطيعُ إيجادها؟ |
Não conseguimos acreditar que um milagre desses aconteça duas vezes. | Open Subtitles | لا نَستطيعُ أنْ نُصَدِق مثل إمكانية حدوثهذهالمعجزةِمرّتين. |
Desculpem, mas não conseguimos aguentar mais a sua mãe. | Open Subtitles | أعذرْني، نحن لا نَستطيعُ الحَمْل ظهر أمّكَ أطول من ذلك. |
A defesa apressa-nos e nem sequer conseguimos entender as provas. | Open Subtitles | الدفاع لَهُ نا الإنتقال بهذه السرعة نحن لا نَستطيعُ الصَبْح مفهوماً دليلِنا الخاصِ. |
Mas ainda não conseguimos ver onde é que o marido foi atingido. | Open Subtitles | لَكنَّنا ما زِلنا لا نَستطيعُ نَرى أين الزوج ضُرِبَ. |
Não conseguimos identificar algumas das impressões digitais do pára-quedas. | Open Subtitles | كان هناك بَعْض بصماتِ الأصابع على المظلة تُعالجُ نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَجاري فوق. |
Mas não conseguimos encontrar ninguém. | Open Subtitles | ' لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَجِدَ أي واحد منهم. ' |
Não conseguimos falar com ele no celular | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ وُصُوله على تلفونه الخلوي |
Não conseguimos contacto com ninguém da mina. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ الوُصُول أي واحد في المنجمِ |
Se não conseguimos destruir a estatueta, talvez haja outra forma. | Open Subtitles | إذا نحن لا نَستطيعُ تَحْطيم التمثالِ، ثمّ لَرُبَّمَا هناك طريق آخر. |
Não podíamos enganá-lo dessa forma. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَخْدعَك ذلك الطريقِ. |
Está bem? Don, eu não posso fazer isso. Não podemos fazer isso. | Open Subtitles | دان ، لا أستطيع عمل ذلك نحن لا نَستطيعُ عمل ذلك |
A privacidade morreu há décadas pois não podemos correr esse risco. | Open Subtitles | السرية مباشرةً ل30 سنةِ لأننا لا نَستطيعُ مُخَاطَرَته. |
Entretanto, não podemos perder a data da entrega. | Open Subtitles | على أية حال , نحن لا نَستطيعُ تغيرْ تأريخُ التسليم |