Mas nós, que nos intitulámos de cérebros, nunca pensamos nas consequências. | TED | ولكن نحن، من ندعي بأننا نمتلك أدمغة، لا نُفكّر في النتائج. |
Não, não pomos essa expressão quando pensamos em Itsabuchi. | Open Subtitles | لا، هذه ليست الطريقة التي ننظر بها حين نُفكّر بأتزابوتشي |
Aqui pensamos livremente. Se a mulher quer dançar, é ela quem pede. | Open Subtitles | إذا أرادت الفتاة أن ترقص مع رجلاً ما ، عليها أن تطلبه نحن نُفكّر بحريّة هنا |
Domínio rápido, Detective. Temos de saber se é o nosso homem, antes de considerar o acordo. | Open Subtitles | إنّا بحاجةٍ إلى التّيقّن من أنّه رجلنا قبل حتّى أن نُفكّر في عقد اتّفاق. |
Para identificar tal assassino, temos de considerar quem ele é agora... e como se pode parecer. | Open Subtitles | لتحديد قاتلٍ كهذا، فلابدّ أن نُفكّر من كان، وكيف هُو شكله الآن. |
Devido ao diamante de 60 milhões de dólares que está connosco, meio que estamos, mas não estamos, a pensar em fugir do país. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك لأنّ هُناك ألماسة بـ60 مليون دولار تجلس بيننا، أننا نُفكّر حقاً بالهرب إلى الحدود. |
Estamos a pensar em dar-lhe um medicamento para a tiróide. | Open Subtitles | نُفكّر في إخضاعها لعلاج للغدّة الدرقية. |
Nós também, meu coração. pensamos sempre em ti. | Open Subtitles | -و نحن نُحبكِ أيضاً ، يا حبيبتي ، نحن نُفكّر بكِ طيلة الوقت |
Viu? Juntos pensamos em tudo. | Open Subtitles | معاً نُفكّر في كل شيئ. |
O Ralph veio até nós porque pensamos como ele. Sim, sobre ciência. | Open Subtitles | جاء (رالف) إلينا لأننا نُفكّر مثله. |
Estamos mesmo a considerar isto? | Open Subtitles | -حسناً. هل نُفكّر في هذا حقاً؟ |
- Estamos a pensar numa fusão. | Open Subtitles | -نحن نُفكّر في إندماج . -أوَتعتقد أنّ تلك فكرة سديدة ، |
Estamos a pensar que entraram pela janela. Não. | Open Subtitles | -إننا نُفكّر في دخول عبر النافذة . |