Bem... Marquei um encontro com um advogado da imigração para amanhã às 11h. -Não. | Open Subtitles | لقد حددت موعداً مع محامي هجرة غداً عند الحادية عشرة |
Depois disso, os árabes palestinos teriam que consentir em qualquer outra imigração judia. | Open Subtitles | بعد ذلك يجب أن يرضخ العرب الفلسطينيّون للمزيد من أى هجرة يهودية |
Esta é a maior migração de animais no planeta. | TED | وهذه في الواقع أكبر هجرة حيوانية على الأرض. |
CA: Já houve emigração forçada no passado do vosso país. Penso que, ainda esta semana, ainda ontem, ou antes de ontem, você visitou essas pessoas. | TED | كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي، وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط، بالأمس فقط أو أول أمس، زرت أولئك الناس. |
"Hejira", foi a fuga de Meca, de Maomé em 622. | Open Subtitles | هي هجرة الرسول محمد الى الكعبة عام 622 ميلادي |
Como um trajecto migratório dos gansos? | Open Subtitles | مثل خط هجرة الإوز؟ |
Dizes assim: "Eis o nome e morada de um advogado para imigrantes." | Open Subtitles | "هذا هو اسم محامي هجرة" هذا ما جعلك تخرج عن طرف |
E estes apicultores migratórios são os últimos nómadas dos EUA. | TED | و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا. |
Ele acreditava que uma imigração em massa de judeus iria deflagrar uma guerra civil na Palestina, e arruinar as relações britânicas com os estados árabes. | Open Subtitles | إعتقد أن هجرة يهودية جماعية ستـُبدئ حرباً أهلية في فلسطين وتـُفسد علاقات بريطانيا مع الدول العربية |
E farei com que a imigração a deporte para bem da segurança dos americanos. | Open Subtitles | كل ما لديً هجرة و استبعاد معزز إعتيادي لها لأضمن أمن الشعب الأمريكي. |
Senhora, o seu marido está sob detenção por fraudes de imigração. | Open Subtitles | زوجكِ تم إعتقاله على أثر قضيّة أحتيال في هجرة |
Ele morreu antes de escrever a última carta de imigração para mim e o meu filho. | Open Subtitles | لقد مات قبل أن يستطيع أن يكتب رسالة هجرة لي و لولدي |
Uma política de imigração compreensiva e não punitiva é uma coisa em que acredito. | Open Subtitles | سياسة هجرة متكاملة، لا شائبة فيها هي شيء أؤمن به. |
Porque é que um advogado de imigração paga a uma vítima e não vice-versa? | Open Subtitles | لم يقوم مُحامٍ متخصص بالهجرة بالدفع لضحية هجرة غير شرعبة بدلا من أن يحصل العكس؟ |
que tinha a mais longa migração de insetos, conhecida até agora. | TED | والتي إلى اليوم، تملك أطول مسار هجرة لحشرة معروف لنا. |
Durante anos, cientistas andaram confusos pelo mistério da migração das baleias. | Open Subtitles | , لعدة سنوات العلماء كانوا يتعجبون عن سر هجرة الحيتان |
Mais deslocações, deportações em massa e emigração forçada. | Open Subtitles | المزيد من المهجرين قسراً ترحيل جماعى هجرة إجبارية |
Vários crimes, droga, infracções relativas à emigração. | Open Subtitles | جنايات متعددة , مخدرات إنتهاك هجرة |
Apresento-te o Hejira Henry. | Open Subtitles | تعرف على - - هجرة هنري |
Isso é um visto migratório de trabalho de nível três, querido Franz. | Open Subtitles | فيزا هجرة كعامل من الدرجة الثالة، يا عزيزي (فرانز) |
Se lhe fizeres mal, chamo o Serviço de Estrangeiros para verificar os teus empregados imigrantes. | Open Subtitles | فسآتي بسلطات الهجرة إلى هنا أسرع ممّا تحصي، ليتحرّوا أوضاع هجرة موظّفيكَ |
Monty, encontra meios para localizar os padrões migratórios dos comerciantes norte Africanos. | Open Subtitles | مونتي .. قم بأيجاد المصادر لتتبع أنماط هجرة التجار شمال افريقيا |
É uma adaptação do romance Exodus. | Open Subtitles | انه تعديل لرواية تدعى "هجرة جماعية" -هل قرأتها؟ |
As proteínas têm formas complexas assimétricas, e essas proteínas controlam para onde migram as células e para que lado encaracolam os cílios embrionários. | TED | البروتينات لها أشكال معقدة غير متناظرة، حيث تتحكم هذه البروتينات باتجاه هجرة الخلايا واتجاه دوران الأهداب الجنينية. |