Pensava que lhe fossem falar de algum tipo de remédio herbal, como a erva-de-são-joão, a ginkgo biloba, ou algo parecido. | TED | وظن أنهم سيخبرونه عن نوع من العلاجات العشبية كنَبتة القديس جون أو الجنكَة أو شيء من هذا القبيل. |
Eles pensaram que eu era uma espia muçulmana ou algo parecido. | Open Subtitles | لقد حَسِبوا بأنني مسلمةٌ جاسوس أو شيءٌ من هذا القبيل. |
No fim, fica-se com uma coisa assim em que se insere uma rede de elétrodos dentro da cóclea. | TED | وفي النهاية , يجب تحقيق شيء من هذا القبيل حيث يتم إدخال نسق إلكترودي داخل القوقعة. |
Levo-o ao teatro e tal enquanto ainda aqui está. | Open Subtitles | وللعب وشيئاً من هذا القبيل, طالما لديه الوقت |
Sim, diz ela, mais ou menos isso. Ok, isso significa que vamos a metade da história. | TED | قالت نعم، شئ من هذا القبيل. حسنا، هذا يعني أننا في نصف القصة. |
É incrível. Ele devia trabalhar para a NASA ou coisa parecida. | Open Subtitles | هذا مذهل،عليه أن يعمل بالناسا أو شيء من هذا القبيل |
Não temos tempo para irjantar ou dançar, ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | ليس هناك وقت للعشاء أو الرقص أو أشياء من هذا القبيل |
Ainda não tens uma quantia dessas, pois não? Eu tenho. | Open Subtitles | لا تملك مالا من هذا القبيل بعد، أليس كذلك؟ |
E eu não acho que estou aqui para fazer chover ou por o sol a brilhar ou algo parecido. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنني هنا لكي أنزل المطر أو أجعل الشمس مشرقة أو أي شيء من هذا القبيل. |
Se todos soubermos tudo, somo forçados pela tecnologia a tornarmo-nos budas ou iluminados, ou algo parecido. | TED | مع كون جمعنا نعرف كل شيء, جميعنا ترغمنا التكنولوجيا ان نكون بوذا أو شيء من هذا القبيل, ان نصبح جميعنا مستنيرين |
A princípio, o laboratório tinha um aspeto mais ou menos assim. | TED | في الأوقات الجيدة، كان المختبر يبدو كشيء من هذا القبيل. |
Se ainda quizesse ir-se, mostrar-me-ia frio, indiferente dizendo que não podia suportar as despedidas tristes ou algo assim. | Open Subtitles | سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل |
Acha que eu posso beber assim e me lembrar de um nome? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن تشرب من هذا القبيل وتذكر الاسم؟ |
Mas, meu caro, não compreende que se eu mesmo por um instante... pensasse em fazer tal coisa... | Open Subtitles | ولكن, الا ترى يا عزيزى, اننى, حتى ولو للحظة, فكّرت فى عمل شئ من هذا القبيل, انه شئ مضحك |
É uma comprida. "Assasio." Não existe tal palavra. | Open Subtitles | هذه أحرف كثيرة لا تدل على كلمة من هذا القبيل |
Dois tipos correm um contra o outro com colchões e... é mais ou menos isso. | Open Subtitles | رجلين يركضان بإتجاه بعضهما بمراتب النوم، و شيء من هذا القبيل |
O que, sendo aquilo um bordel, pode indicar... alguma combinação de negócios ou algum outro tipo de merda. | Open Subtitles | كونه بيتاً للبغايا فهذا يدل على أن هناك عملاً غير شرعي أو شيئاً من هذا القبيل |
Ouvi dizer que estiveste na Indochina, ou qualquer coisa parecida. | Open Subtitles | سمعت أنك فى الهند الصينية شيء من هذا القبيل |
Eu nunca pensei que o meu pai fizesse algo do género. | Open Subtitles | لم يساورني التفكير بان ابي ستفعل شيء من هذا القبيل |
Talvez alguma coisa dessas foi libertada quando se abriu a caixa. | Open Subtitles | ربما شيء من هذا القبيل أُطلق سراحة عندما فُتِحَ الصندوق. |
Ele chorou um bocadinho, com um latido estranho. Algo como isto... | Open Subtitles | إنه يخرج صوت نباح غريباً قليلاً، شيئاً من هذا القبيل. |
Eu escrevi-te uma nota para evitar uma cena como esta. | Open Subtitles | أنا كتبت لك ملاحظة لتجنب مشهد من هذا القبيل. |
Ou mais ou menos isto: o "design" de iluminação feito para a General Motors, para o salão automóvel. | TED | أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض |