"هذا ما قلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi o que eu disse
        
    • Foi o que disseste
        
    • Foi o que disse
        
    • isso que eu disse
        
    • Foi isso que disseste
        
    • foi isso que disse
        
    - Foi o que eu disse, e chamaste-me pessimista. Open Subtitles هذا ما قلته, فقلتِ عني انني أتصرف بسلبية
    Foi o que eu disse no meu teste de colesterol. Open Subtitles هذا ما قلته عن آخر فحص اجريته للكوليسترول
    Foi o que eu disse ao meu filho... mas ele diz que há sempre dois tipos: Open Subtitles هذا ما قلته لابني, لكنه يقول إن هناك دائما نوعين
    Foi o que disseste à 3 meses, quando querias desligar as máquinas. Open Subtitles هذا ما قلته منذ ثلاثة أشهر حين أردت أن توقفي الآلات
    Foi o que disseste da última vez. Agora, tenho tremores. Open Subtitles هذا ما قلته المرة الماضية الآن أنا مصاب بارتعاش
    Eu não o matei. Foi o que disse às Investigações Internas. Foi o que disse ao meu superior. Open Subtitles لم أقتله، هذا ما قلته للشئون الداخلية وما قلته لرئيسي، وما أقوله لكم
    Foi isso que eu disse. Provavelmente está grávida. Open Subtitles يارجل , هذا ما قلته انها على الارجح حامل , صح ؟
    Foi isso que disseste na sexta-feira e foi muito chato. Open Subtitles هذا ما قلته الجمعة السابقة وقد كانت مملة جداً
    - Eu disse-te. Afastei-me. - Bem, foi isso que disse ao cliente. Open Subtitles ــ قلت لكِ إنني تقاعدت ــ هذا ما قلته للعميل
    Foi o que eu disse à mulher que tinha as pernas à volta do pescoço dele. Open Subtitles هذا ما قلته للمرأة التي وضعت ساقيها حول رقبته
    - Acho que me sinto um pouco... - Graças a Deus está bem. Foi o que eu disse, sabe? Open Subtitles شكراً لله، هذا ما قلته عندما رأيت الفتيات علي شاشة التلفاز، وتلك التي توفي والدها
    Foi o que eu disse. Mas espera. Open Subtitles هذا ما قلته , لكن انتظري ماذا عن الكوبون؟
    Sim, Foi o que eu disse. Pimentos, pickles, massa de tarte. Open Subtitles ..نعم هذا ما قلته فلفل,مخللات,قشور الفطائر
    Foi o que eu disse. Limpe-a antes de devolver, certo? Open Subtitles هذا ما قلته , تأكدي من تنظيفها قبل أن تعيديها الي , حسنا ؟
    Foi o que eu disse, mas para ratos. Porque é pequeno. Open Subtitles هذا ما قلته.ولكني قلت انها حلبة تزلج للفئران.لأنه صغير
    Foi o que disseste no meu conselho de guerra, não foi? Open Subtitles هذا ما قلته فى محاكمتى العسكريه أليس كذلك ؟
    Foi o que disseste em relação à estufa. Open Subtitles هذا ما قلته عن البيت الزجاجي 104 00: 11: 08,581
    Estacionámos a carrinha para mudar de carro. Foi o que disseste. Open Subtitles أوقفنا الشاحنة لكي نغيّر السيارة هذا ما قلته
    Isso Foi o que disse sobre os pimentos recheados e perdeu os jovens rapazes. Open Subtitles هذا ما قلته بشأن الأوراق المحشية وخسرت الوجبات الصغيرة
    Isto Foi o que disse na última noite e na noite anterior. Você tem de levantar em 4 horas. Open Subtitles هذا ما قلته الليله الفائته و اليله التى تسبقها انت يجب أن تستيقظ بعد 4 ساعات
    Não foi isso que eu disse na noite em que nos metemos nisto? Open Subtitles حسنا. أليس هذا ما قلته ليلة وصلنا إلى هذه الفوضى؟
    Foi isso que disseste a semana passada. Estás com um aspecto abandalhado. Open Subtitles هذا ما قلته في الأسبوع الماضي تبدو ملابسك رثة
    Não sei se foi isso que disse. Open Subtitles إنها محقة , إلا إذا كان هذا ما قلته للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus