Eu não posso decerto, porque as pessoas com que me comprometi por todos estes anos não eram populações abstractas. | TED | أنا لا يمكنني ذلك بالتأكيد. لأن الأشخاص الذين التزمت معهم كل هذه السنوات لم يكونوا مجتمعات مبهمة. |
Reconheço que estou grato por todos os avanços médicos que me mantiveram da boa saúde, relativamente, estes anos todos. | TED | أعترف أني في غاية الامتنان لكل التقدم الطبي الذي جعلني في صحة جيدة نسبيا كل هذه السنوات |
Lutei a seu lado todos estes anos. Eles pensam que podem enganar-me? | Open Subtitles | لقد قاتلت معه كل هذه السنوات هل تعتقد أنهم يستطيعون خداعى |
Depois destes anos todos, a tentar subir na carreira. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات في محاولة تغيير حياتك؟ |
Eu, que mantive todos a salvo por todos esses anos. | Open Subtitles | أنا من أبقى الجميع في آمان طوال هذه السنوات |
Ou, talvez eu tenha aprendido alguma coisa passados estes anos todos. | Open Subtitles | أو ربما كنت قد تعلمت شيئا بعد كل هذه السنوات. |
Imagino o que ela passou em todos estes anos. | Open Subtitles | اتسائل كم من المآسي عاشتها خلال هذه السنوات |
Apenas uns trocozinhos por estes anos que passamos juntos? | Open Subtitles | فقط آخذ مبلغ تذكار لكل هذه السنوات سوية؟ |
O meu filho nunca perguntou durante estes anos pela mãe dele? | Open Subtitles | ألم يسئل أبنى خلال كل هذه السنوات أين أمه أبدا؟ |
Todos estes anos, tem estado a carregar uma caixa vazia. | Open Subtitles | . طوال هذه السنوات كانت تهتم بصندوقٍ فارغ ؟ |
Não lhe vou perguntar porque decidiu proteger aqueles homens todos estes anos porque não acho que alguma vez vá conseguir compreender isso. | Open Subtitles | لن أسألك لماذ إخترت حماية أولئك الرجال كلّ هذه السنوات لأنني لا أعتقد بأنّني سأكون حقا قادرة على فهم ذلك |
E escondeste de mim a verdade estes anos todos. | Open Subtitles | و لكنك اخفيتِ عنى الحقيقه كل هذه السنوات |
Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
Isto é bom. Depois de todos estes anos, realmente sair contigo. | Open Subtitles | هذا لطيف بعد كل هذه السنوات أستطيع أن أخرج معكِ |
Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
E agora, passados todos estes anos, depois de terem sido apanhados, | Open Subtitles | والآن، بعد انقضاء كل هذه السنوات بعد أن امسكنا بهم |
Depois de todos estes anos sendo o centro das atenções. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات وأنتِ تحصلين على كل الاهتمام |
Compreendi que tinha vivido estes anos só para ouvir aquelas palavras. | Open Subtitles | أدركت أنني عشت كل هذه السنوات فقط للإستماع لتلك الكلمات |
E assim, é desnecessário dizer que ao longo destes anos tive a oportunidade de olhar para as reformas educativas de várias perspetivas. | TED | ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات كانت لدي الفرصة أن أنظر إلى الاصلاح التعليمي من نواحي عديدة. |
Fico contente por ver que não estás amargurada depois destes anos todos. | Open Subtitles | من الجيد عدم رؤيتك بحال أفضل بعد كل هذه السنوات. |
Então, no leito de morte, o homem quem eu acreditava ser meu pai por todos esses anos | Open Subtitles | اذا , على فراش موته, الرجل الذي امنت بأنه ابي طوال هذه السنوات اخبرني قصة |
Ao fim de tantos anos a fazer papéis secundários. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة |
Durante todos este anos, nunca nos deixaste sair das lâmpadas. | Open Subtitles | طيلة كلّ هذه السنوات لمْ تخرجنا مرّة مِنْ القارورتَين |
Para preenchermos os anos que faltam, recorremos aos antigos historiadores, tais como Filo e Josefo. | Open Subtitles | و حتى نستوفى هذه السنوات المفقوده فقد لجأنا إلى المؤلفات التاريخيه القديمه مثل فيلو و جوزيف |
Porém, pelo que aprendi ao longo dos anos, pode-se contar com os tribunais, terem os registos arquivados. | Open Subtitles | ..برغم ماتعلمته خلال هذه السنوات يمكنكَ دائماً الحكمُ على المحكومين من اجل التبني ، وسجلات التسجيل |
Sei que pensas que eu tenho feito um bom trabalho nestes anos todos, mas a verdade não é bem essa. | Open Subtitles | انظر اعلم انك تفكر انني كنت اقوم بهذا العمل الرائع طيلة هذه السنوات لكن هذا ليس صحيحا تماما |
Já devia ter aprendido a usar luvas depois deste tempo todo a partir nozes. | Open Subtitles | أعتقد بأني تعلمت أرتداء القفازات بعد كل هذه السنوات بتكسير الجوز |
Então voltei ao trabalho, e passei estes últimos sete anos a debater-me com isto, a estudar e a escrever sobre o equilíbrio vida-trabalho. | TED | فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة. |
Deve ser estranho para você, mesmo depois desses anos todos... | Open Subtitles | لابد أن الأمر غريب بالنسبة لك حتى بعد كل هذه السنوات |
Todos aqueles anos de treino, as operações horríveis e os aperfeiçoamentos... | Open Subtitles | كل هذه السنوات في التدريب. كل هذه الجراحات الرهيبة وملحقاتها. |
No minimercado, muitos anos antes, não colidiram apenas dois homens, mas duas Américas. | TED | في المتجر، كل هذه السنوات السابقة، لم يكن مجرد رجلين، لكن أمريكاتان تصادمتا. |