"هذه القطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • estas peças
        
    • estes pedaços
        
    • essas peças
        
    • destas peças
        
    • esses pedaços
        
    • estes blocos
        
    • estes artefactos
        
    Isto significa, claro, que tenho de ser muito cautelosa quando crio estas peças. TED اذاً، ذلك يعني بكل تأكيد، أنه يتوجب علي أن أكون حذرة عند صنع هذه القطع.
    estas peças não são construídos para este calor Este está prestes a explodir. Open Subtitles هذه القطع لم تُصنع لهذه الحرارة. هذا على وشك أن ينهار.
    Como é que estas peças incríveis acabaram numa esquadra? Open Subtitles سأعطيك 800 دولار ,تكفي لخزائن كتب كثيره كيف انتهى بك المطاف مع هذه القطع المدهشة
    Uma ideia foi que tinha sido despedaçada, estes pedaços toscos ficaram inteiros, depois colaram-se novamente, ficando esta misturada. Open Subtitles أحد الأفكار أنها إنفجرت معاً هذه القطع الغليظة بقيت سليمة ثم تجمعت معاُ لنحصل عـلى ذلك الـمـزيــج
    Mas como é que essas peças do "puzzle" se encaixam ainda não é claro. TED ولكن كيف تتناسق هذه القطع من الألغاز سوية هو أمر ليس واضحًا فورًا.
    Muitas destas peças são depois exibidas em museus, exposições bienais e trienais no mundo inteiro. TED العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم.
    Então, em vez de deitar fora esses pedaços de cérebro, decidimos, com o Jean-François Brunet, que é um colega meu, biólogo, estudá-los. TED فبدلاً من رمي هذه القطع من الدماغ المتورم، قررنا مع جان فرانسوا برونيه، وهو زميلي متخصص في علم الأحياء، لدراستها.
    Desenhámos estas peças para que as possamos digerir com enzimas. Há enzimas que os reparam e os unem. TED لقد صممنا هذه القطع بحيث نستطيع مضقها مع الإنزيمات. هناك إنزيمات يمكنها إصلاحها-الحروف- ووضعها سوياً.
    À medida que o percorremos faz sempre parte — verificamos que todas estas peças se acumulam, tornando-se parte da totalidade do bairro. TED وعندما تمر بها دائما مفصولة -- تراها كان كل هذه القطع تتراكم وتصبح جزءا من حي كامل.
    Case, se estas peças fossem postas juntas, que forma é que elas fariam? Open Subtitles كيس... اذا وضعت هذه القطع مع بعضها فأي شكل ستكون؟
    Quando eu disser "comece"... quero que junte estas peças para completar o puzzle. Open Subtitles عندما أقول "تبدأ" ، أريدك أن تضع هذه القطع معا لإكمال اللغز.
    Francy, estas peças, adoro-as. Tão maravilhosas. Open Subtitles "فرانسي" هذه القطع جميله.أحبهم.رائعه جدا
    estas peças são de um 7000 que é operário. Open Subtitles هذه القطع من الآلي - 7000 .فاعلة تماماً
    estas peças são pequenas nestas coisas. Open Subtitles هذه القطع صغيرة على هذه الأشياء
    Por que atira estes pedaços de carne no jardim? Open Subtitles لماذا القيت هذه القطع العفنة من اللحم فى الحديقة ؟
    estes pedaços de carne, por que atira-os no jardim? Open Subtitles هذه القطع من اللحم لماذا القيتهم فى الحديقة ؟
    estes pedaços de cera foram encontrados num saco com o resto das provas. Open Subtitles ما الذي تعملين عليه هنا ؟ هذه القطع من الشمع وجدناها في الحقيبة مع بقية الأدلة
    E devido às dimensões e qualidade do seu material, essas peças enormes são a estrutura que suportam as cargas, mas são muito mais que isso. TED وبسبب الأبعاد وجودة المواد الخاصة بهم، هذه القطع الضخمة هي الهيكل الذي يحمل الأوزان على الأرض. ولكن لها أهمية أكبر من ذلك.
    ... E essas peças? ... Open Subtitles ماذا عن هذه القطع اليست كبيرة؟
    Tenho que ir. O meu pai deve estar à espera destas peças. Open Subtitles عليّ الذهاب، من المحتمل أن أبي ينتظر هذه القطع
    Por que atira esses pedaços de carne no meu jardim? Open Subtitles لماذا القيتى هذه القطع من اللحم العفن فى الحديقة ؟
    Usando estes blocos, por favor reconstrói a figura deste diagrama. Open Subtitles باستخدام هذه القطع, أعد بناء هذا الشكل الموجود فى الرسم
    estes artefactos estranhos foram desenhados para compensar os efeitos não desejáveis da escala e do processo de produção. TED هذه القطع الغريبة تم تصميمها لتعويض الآثار غير المرغوب فيها لمقياس الرسم وعملية الإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus