"هل تقسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Jura
        
    • Juras
        
    • Jurais
        
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    Jura solenemente cumprir as normas e regulamentos constantes do Código TBR 7286? Open Subtitles هل تقسم بإخلاص لتحترم اللوائح والتعليمات، ـ المُسجلة من قبل قانون
    Jura que nos dirá a verdade sobre este encontro sórdido? Open Subtitles هل تقسم بأنك ستُقَدم لنا حقيقة هذا اللقاء الدنيء؟
    Juras que não propiciaste a morte do Rei Sancho? Open Subtitles هل تقسم ان ليس لك دورا فى تدبير موت الملك سانشو ؟
    Juras que não elaboraste a morte do Rei Sancho? Open Subtitles هل تقسم انه لا دور لك فى تخطيط موت الملك سانشو ؟
    Juras não dar a outros uma copia desta fotografia? Open Subtitles هل تقسم ألا تعطي لأي مخلوق نسخة من هذه الصورة؟
    Jura que eles estiveram consigo em casa da Belle? Open Subtitles هل تقسم على إنهما كانا معك الليلة عند بيلي ؟
    Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? -Juro. Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟
    Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله
    Jura dizer toda a verdade e só a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles سيدي القاضي الناس تستدعي كينث جويس هل تقسم بقول الحقيقة كلها ولا شي غير الحقبقة ليساعدك الرب
    Jura dizer a verdade com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شئ سوى الحقيقة ساعدك الله؟
    Jura solenemente que o testemunho que está prestes a dar ante esta comissão é a verdade, somente a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي توشك أن تدلي بها أمام هذه اللجنة تتضمن الحقيقة كل الحقيقة ولاشيء سوى الحقيقة بعون الله؟
    Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... Open Subtitles هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Juras que não aconteceu nada com a galdéria? Open Subtitles هل تقسم أنك لم تفعل اى شىء أخر مع هذه العاهرة ؟
    Juras defender os princípios do Rack e agir de forma que eu seja despedido por violar as leis do trabalho, e Josh seja tua testemunha? Open Subtitles هل تقسم على التقيد بقوانين المحل ولن تعمل اي شيء يتسبب في طردي أو تنتهك قانون العمل
    Juras que não queres mais nada a não ser sexo? Open Subtitles هل تقسم أنك لا تريد أي شيء أخر مني عدا الجنس؟
    Juras, pelo Todo-Poderoso Pelor... dedicar a tua vida à pureza do serviço? Open Subtitles هل تقسم بالله تعالى أن تكرس حياتك لنقاء الخدمة ؟
    A luta na prisão... Juras que não sabias de nada? Open Subtitles المعركة التي حصلت في السجن هل تقسم أنَّكَ لم تكن تعرف عنها؟
    Juras que não usaste drogas nos últimos 30 dias? Open Subtitles هل تقسم أنك لم تأخذ أي مخدرات في ال 30 يوم الماضية ؟
    Jurais solenemente governar o povo deste reino e os seus domínios de acordo com os estatutos, costumes e leis estabelecidos pelos vossos antepassados? Open Subtitles هل تقسم بشكل رسمي بإدارة شعب هذه المملكة وممتلكاتها طبقاً للتشريع , والأعراف والقوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus