"هل كان هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava lá
        
    • Havia um
        
    • Havia alguma
        
    • Houve alguma
        
    • - Havia
        
    • Há algum
        
    • - Houve
        
    • Havia algum
        
    • Houve um
        
    • Houve uma
        
    • Há alguma
        
    • Havia uma
        
    • houve algum
        
    • Sofreu algum
        
    Estava lá mais alguém ou temos que confiar em ti? Open Subtitles هل كان هناك أحد غيرك أم أنه يجب علينا فقط أن نثق بك؟
    Hoje, Havia um carro de dinheiro para este banco? Open Subtitles هل كان هناك تحميل أموال في هذا المصرف اليوم؟
    Havia alguma coisa em particular que a preocupasse na época? Open Subtitles هل كان هناك شيء يشغل بالها في ذلك الوقت؟
    Houve alguma coisa no comportamento dele que lhe tenha parecido estranho? Open Subtitles هل كان هناك أى شىء بخصوص سلوكه , هل بدا خارج عن المألوف ؟
    - Havia queimaduras nas sobrancelhas? Open Subtitles هل كان هناك حروق بسبب البارود بين حاجبيه؟ بالفعل يا سيدي.
    Há algum carro de propaganda na auto-estrada? Open Subtitles هل كان هناك صوت شاحنة على الطريق السريع؟ لا.
    Desde quando... - Houve pedidos de dinheiro? Open Subtitles ،منذ أن حصل ذلك هل كان هناك أي طلب للمال؟
    Havia algum sangue da nossa vítima no colete de caça? Open Subtitles هل كان هناك أي دماء للضحية الخاصة بنا على واقي صدر الصياد؟
    Sr. Golden, Estava lá alguma coisa mais fora do normal no seu gabinete, no dia em questão? Open Subtitles هل كان هناك شئ غير عادى فى مكتبك فى اليوم محل المناقشة
    - Não. Estava lá mais alguém, naquela noite? Open Subtitles هل كان هناك شخص آخر معكما في تلك الليلة؟
    Poderá ter sido empurrada? Estava lá alguém com ela? Open Subtitles هل من الممكن أن تكون قد دفُعت هل كان هناك أي شخص معها؟
    Havia um homem no teu duche, no outro dia? Open Subtitles هل كان هناك رجل في حمامك بالامس ؟
    Desculpa. Havia um momento melhor para isto acontecer? Open Subtitles اعذرني ولكن هل كان هناك وقت جيد لذلك؟
    Nos dados que encontraste sobre o Sherek, Havia alguma indicação sobre um segundo ataque? Open Subtitles المعلومات الأصلية التي انتقيتيها عن شاريك هل كان هناك أي تلميح بضربة ثانية؟
    Não quero ser inconveniente, mas Havia alguma coisa entre vós? Open Subtitles اسمع يا رجل أنا لا أقصد أن أتجاوز حدودي و لكن هل كان هناك شيء ما بينكما ؟
    Houve alguma vez livro com tão vil assunto tão nobremente encadernado? Open Subtitles هل كان هناك مثل ذلك الشر في مثل هذا الإطار الجميل؟
    - Havia alguém com ele? Open Subtitles لقد كان يعبأ سيارته هل كان هناك اى شخص بصحبته ؟
    Há algum livro que ele lesse que nos queiras contar? Open Subtitles هل كان هناك كتاب يقرأه تريد ان تخبرنا بشأنه ؟
    - Houve alguma discussão? Open Subtitles هل كان هناك نوع من الجدال أو ما شابه؟
    Havia algum problema com o top em rede? Open Subtitles هل كان هناك مشكلة بـ قميصك الذي على شكل شبكة صيد السَمك ؟
    Houve um "M"? Open Subtitles هل كان هناك ميم؟
    Quando viste a machada em frente da casa Houve uma parte de ti que pensou que eu podia matar-te com ela? Open Subtitles ، عندما رأيت الفأس أمام المنزل ، هل كان هناك إحساسٌ صغير بداخلك يخبرك أنني قد أقتلك بها ؟
    Mas Há alguma história sobre o impacto do seu trabalho que o tenham surpreendido? TED لكن هل كان هناك أية قصص حول تأثير أعمالك التي فاجأتك؟
    Havia uma mensagem escondida? TED هل كان هناك رسالة مخفية؟
    houve algum incidente em concreto que tenha provocado estes acontecimentos? Open Subtitles هل كان هناك حادث معين دفعك للقيام بأخر أفعالك؟
    Sofreu algum ferimento na cabeça? Open Subtitles هل كان هناك إصابة في الرأس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus