"هل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Faz o que
        
    • O que ele
        
    • será que
        
    Faz o que quiseres, mas há cavalos em movimento. Open Subtitles هل ما يجب عليك، ولكن هناك الدراجين في الأسفل.
    Faz o que achas que é correcto. Open Subtitles هل ما تفكر به صحيح
    Faz o que tu fazes melhor. Open Subtitles هل ما تفعله أفضل.
    O que ele fez afectou a tua habilidade? Open Subtitles هل ما قام بفعله سيأثر على قدراتك ؟
    O que ele diz é verdade? Open Subtitles هل ما يقوله صحيحاً ؟
    Importa que seja um robô? será que só interessa a qualidade da informação e dos conselhos? TED هل ما يهم حقا هو فقط نوعية النصيحة و المعلومات؟
    Faz o que tens que fazer. Open Subtitles هل ما عليك القيام به.
    Faz o que tens que fazer. Open Subtitles هل ما يتوجب عليك فعله.
    Faz o que eles dizem, filho. Open Subtitles هل ما يقولون، الابن.
    - Faz o que tiveres de fazer. Open Subtitles - هل ما عليك القيام به
    "Faz o que tens a fazer meu." Open Subtitles "هل ما عليك فعله، رجل."
    - Faz o que tens de fazer. Open Subtitles - هل ما تفعله فلدي.
    O que ele disse foi o suficiente para o agarrar? Open Subtitles هل ما قاله كافٍ للنيل منه؟
    O que ele diz faz sentido. Open Subtitles هل ما كان يقوله يبدو منطقياً؟
    O que ele fez, vai afectar isso? Open Subtitles هل ما فعل سيؤثر في مهمتك ؟
    O que ele disse é verdade? Open Subtitles هل ما قاله صحيحاً ؟
    Norman, O que ele disse é verdade? Open Subtitles (نورمان)، هل ما قاله للتو صحيح؟
    Querem terminar o ensaio agora, ou será que devemos esperar até termos resultados expressivos?" TED هل ما زلتم تظنون أنني يجب ان اوقف التجارب الآن ام ننتظر حتى ظهور النتائج النهائية
    será que o que ouvimos reflete a forma como esperamos que os humanos e o mundo se comportem? TED هل ما نسمعه يعكس الطريقة التي نتوقع أن يتصرف بها البشر والعالم؟
    Eu sei que devíamos detestar os franceses, mas será que ainda devemos detestá-los? Open Subtitles أعلم أننا أُفترض أن نكره الفرنسيين، لكن هل ما زال يُفترض أن نكرههم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus