| Tenho de me preocupar contigo por nos matares em sonhos? | Open Subtitles | هل يجب أن أقلق بشأن قتلك لنا ونحن نائمين؟ |
| Devemos contar ao pai sobre aquele tipo que falou com o avô? | Open Subtitles | هل يجب أن نخبر أبانا عن الرجل الذى كان مع جدنا |
| Tenho que carregar num botão ou colocá-los juntos de alguma forma especial? | Open Subtitles | هل يجب أن أضغط زر أو أستمر بالضغط بطريقة ما ؟ |
| Temos de falar assim, quando elas não estão por perto. | Open Subtitles | هل يجب أن نتحدث هكذا رغم عدم وجود الزبائن؟ |
| Pierre, por que Tens de ouvir o que eu vou dizer? | Open Subtitles | بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟ |
| Tem de haver uma mudança cultural para além das mudanças de que estavas a falar? | TED | هل يجب أن يكون هناك تحول ثقافي حول ذلك بالإضافة إلى إجراء بعض التغييرات التي تتحدثين عنها؟ |
| - Bem feito, meu bom amigo. - Temos que disfarçar se estivermos sós? | Open Subtitles | حسناَ،رجلي الجيد هل يجب أن نستمر بهذا حينما نكون بمفردنا؟ |
| Tenho de lhe lembrar, Senhora, que, a esta hora, amanhã, posso estar estendido num campo a esvair-me até à morte? | Open Subtitles | هل يجب أن أذكرك يا سيدة في هذا الوقت غداً قد أكون ممد في ساحة أنزف حتى الموت؟ |
| Tenho de carregar com o equipamento todo, a mochila e a 30mm tambem? | Open Subtitles | هل يجب أن أحمل كل هذة المعدات الحقيبة و المدفع الرشاش ؟ |
| Podias, ao menos, ter acabado o trabalho. Eu é que Tenho de fazer tudo? | Open Subtitles | على القل كان عليك أن تنهى العمل هل يجب أن أعمل كل شىء هنا؟ |
| Obrigado por isso, já agora. Devemos tirar isso da tua parte? | Open Subtitles | وبالمناسبة، وشكراً على هذا، هل يجب أن نأخذه من حصتك؟ |
| Mas aqui está uma questão: Devemos ser tão obcecados com o desporto? | TED | لكن يُطرح السؤال: هل يجب أن نكون مهووسين بالرياضة؟ |
| Devemos estar preocupados com isso, ou achamos mesmo que as coisas mudaram? | TED | هل يجب أن نقلق حيال ذلك أو أنك تعتقد بأن الأشياء قد تغيرت؟ |
| Será que Tenho que dizer-te as coisas na cara? | Open Subtitles | هل يجب أن أقول لكِ مباشرةً بكل شىء؟ |
| Bom Tenho que esperar mais 20 minutos pela sua asneira? | Open Subtitles | حسنا ، هل يجب أن أنتظر 20 دقيقة أخرى لك؟ |
| Temos de aturar aquele animal horrível, andando por aqui batendo com as patas? | Open Subtitles | هل يجب أن يكون لدينا ذلك الحيوان المرتبك,الذى ينبش الأرض بأظافره؟ |
| Eu sei. Mas Tens de morrer por isso? | Open Subtitles | أقدر ذلك، لكن هل يجب أن تموت من أجل ذلك؟ |
| O teu amor Tem de se exprimir sempre sexualmente? | Open Subtitles | هل يجب أن تعبر عن حبك بطريقة جنسية؟ |
| - Temos que esperar muito tempo? | Open Subtitles | أيها الضابط، هل يجب أن ننتظر طويلا ؟ إلى أن تخرج ابنتك |
| E porque, depois de 30 anos Tem que ser tu? | Open Subtitles | ،ولماذا، بعد 30 سنة هل يجب أن تكوني أنتِ ؟ |
| Queres que diga que, "quando isto acabar," "e se ainda estivermos vivos, podemos ir tomar um copo?" | Open Subtitles | هل يجب أن أقول، أنه لو ظللنا أحياء بعد انتهاء الأمر، فسنحتسي الشراب معاً ؟ |
| Eu Deveria me sentir estranha... por esperar pra sair com o Will? | Open Subtitles | هل يجب أن أشعر بالغرابة لأنني أرغب في الخروج مع ويل؟ |
| Preciso de te recordar novamente que não sou assistente dela? | Open Subtitles | هل يجب أن أذكرك مجددا بأنني لست مساعدها ؟ |
| - Devo... contar-lhe antes de nos casarmos, ou dizer-lhe tudo na noite de núpcias? | Open Subtitles | هل يجب أن أُخبرها قبل أن نتزوج ؟ أو أؤجل هذا لـ ليله الزفاف ؟ |
| Eu Devia matá-los agora, a princesa, e os dois tolos. | Open Subtitles | هل يجب أن أقتلهم الآن الأميرة و هؤلاء الحمقى؟ |
| É suposto eu esperar o resto da minha vida por ti? | Open Subtitles | هل يجب أن أجلس هنا بانتظاركِ .طوال حياتي ؟ |
| Ainda sou nova nisto. Devo ficar assustada? | Open Subtitles | نعم , لذا أنا جديدة فى هذا هل يجب أن أفزع ؟ |