"هل يمكننا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podemos
        
    • Podes
        
    • Podem
        
    Ou a natureza, os fluxos da natureza, a alteração climática, como lidamos com isto, Podemos ser mais flexíveis? TED أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي، كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟
    Podemos deixar isso de parte por agora, e pode falar comigo? Open Subtitles هل يمكننا أن ندع ذلك الآن و هلا تحدثت إلي؟
    Podemos ter um calmo, e tranquilo casamento, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نحظى بزفاف هادئ ولطيف، رجاءاً؟
    Podemos esquecer as nossas quezílias e lembrar-nos de que a Madacorp é, e sempre foi, uma grande empresa? Open Subtitles هل يمكننا أن نضع خلافاتنا الشخصية جانباً ونتذكر بأن شركة البرمجيات هي ودائما ستكون شركة عظيمة
    - Espere, por 20 dólares Podemos fingir que ele disse que sim? Open Subtitles من أجل 20 دولار هل يمكننا أن نتظاهر أنه قال نعم؟
    Pelo bem da cidade que ambos amamos, imploro-te, por favor, Podemos manter isto entre nós, pelo menos por agora? Open Subtitles من أجل مصلحة البلدة التي نحبها، أنا أترجاك، رجاءً، هل يمكننا أن نبقي هذا بيننا حالياً ؟
    Podemos pôr o ego de parte e falar de negócios como adultos? Open Subtitles هل يمكننا أن نترك الغرور جانباً وأن نتحدث عن العمل كراشدين؟
    Agora, já a viu. - Podemos ir directos ao assunto? Open Subtitles الآن وقد رأيتها هل يمكننا أن نعود للأمور المهمة؟
    Podemos conquistar os favores de Deus pela adoração ou por acreditarmos n'Ele? TED هل يمكننا أن نحصل على تأييد الرب لنا من خلال عبادته أو الإيمان به؟
    Entra aquele grande debate de meados do século XIX: São as Escrituras fiáveis? Podemos confiar nelas? TED إنها تدخل جدالا عظيما في منتصف القرن ال19: هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟
    Podemos olhar melhor para os padrões dos dados para conseguirmos fazer melhor? TED هل يمكننا أن ندرس أنماط البيانات أكثر لنتمكن من القيام بالأشياء بشكل افضل؟
    Podemos fechar à chave os sinais que provocam a depressão? TED هل يمكننا أن نعطل الإشارات التي تثير الإكتئاب؟
    Podemos preocupar-nos com eles e considerá-los como nossos? TED هل يمكننا أن نهتم بأنفسنا واعتبارهم جزءاً منا؟
    Podemos começar pelo reconhecimento de capacidades, de ocupações? TED هل يمكننا أن نبدأ بالإعتراف بالمهارات والمهن؟
    Podemos dizer se descobriram todas as simetrias no Alhambra? TED هل يمكننا أن نأكد يأنهم قد اكتشفوا كل طرق التماثل بقصر الحمراء؟
    É sim. Agora Podemos continuar? Open Subtitles نعم، الآن هل يمكننا أن ننتقل إلى شيء آخر؟
    Mais tarde, Podemos vir cá tirar-lhe os ossos, mãe? Open Subtitles أمي، عندما يتعفن، هل يمكننا أن نحفر و نرى عظامة؟
    Mas Podemos ir a mais alguns bares antes disso? Open Subtitles و لكن هل يمكننا أن نذهب لبضع حانات أولاً ؟
    Parece-lhe que Podemos dispensar a hilariante metáfora do cão por um momento? Open Subtitles هل يمكننا أن نستغني عن الحديث الفارغ المضحك للحظة؟
    Podemos desligar isto? Podemos simplesmente desligar isto? Open Subtitles هل يمكننا أن نطفئه هل يمكننا أن نطفئه وحسب
    Podes pôr no meu programa de decoração de interiores? Open Subtitles هل يمكننا أن نحول إلى برنامج الديكورات الأن ..
    Podem dar-nos um pouco de espaço? Open Subtitles انتظر لحظة,هل يمكننا أن نعطيها بعض الهواء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus