Agora, Há dias em que consigo não pensar em ti. | Open Subtitles | الاّن، هناك أيام أستطيع ألا أفكر بك فيها |
A maioria também irá dizer que Há dias que gostariam de poder devolvê-los. | Open Subtitles | و معظم الأمهات سيقولن لك أيضاً هناك أيام يتمنون فيها لو يمكن إعادتهم |
Aceita que Há dias em que não consegues fazer tudo. | Open Subtitles | عليكِ تقبل أن هناك أيام لا تستطيعين فعل كل شئ فيها |
Mas houve dias em que achava que estava a pedir demais. | Open Subtitles | كان هناك أيام عندما إعتقدت أنها طلبت أكثر من اللازم |
Estaria a mentir se dissesse que não houve dias em que gostaria de substituir a pessoa que imaginei por uma real. | Open Subtitles | لو لم أقول أنه كان هناك أيام كنت أتمنى أن أجعل الشخص الذي صنعته في عقلي لشخص حقيقي |
Sonhei que já não havia dias bons. | Open Subtitles | حلمت بأنه لن يكون هناك أيام سعيده بعد الآن |
Existem dias em que olho para elas e penso, mas que porra? | Open Subtitles | هناك أيام أنظر إليهم وأفكر لقد أنجبت منك |
Estou a tentar. Há dias bons e dias maus, não é? | Open Subtitles | انا أحاول هناك أيام جيدة وأيام سيئة, اليس كذلك؟ |
Não sei muito sobre a tua vida, amigo, mas sei que há grandes dias, e Há dias piores. | Open Subtitles | لا أعرف كثيرا عن الحياة أيها الفتى لكنني أعلم تماما أن هناك أيام مجيدة و هناك أيام وضيعة |
Não posso ter um bebé a crescer assim. Vem aqui. Sem dúvida, Há dias em que queremos pegar no capacete e jogá-lo para o lago. | Open Subtitles | أعني لن أجعل طفلاً يكبر هكذا بلا شك هناك أيام تريد أخذ خوذتك |
Há dias maus... e depois Há dias lendáriamente maus. | Open Subtitles | كان هناك أيام عصيبة، ثم تلتها أيام أكثر صعوبة، |
Sabes, Há dias em que ouço falar de cortes e espancamentos, e desejo que eu tivesse deixado que levasses aquele tiro em França. | Open Subtitles | أتعلم هناك أيام سمعت خلالها بالخصم والضرب تمنيت خلالها لو أدعك تصد تلك الرصاصة في فرنسا |
Há dias que este mundo não faz sentido para mim. Nada mesmo. | Open Subtitles | , هناك أيام من هذا العالم لاتكون منطقية بالنسبة لي |
No meu tipo de trabalho, Há dias que são para esquecer... e alguns nunca conseguirás. | Open Subtitles | في مجال عملي هناك أيام عليك أن تنساها و لكن بعض الأيام لن تنساها أبدا. |
Há dias em que esse olhar me assombra de tal forma que mal consigo respirar. | Open Subtitles | هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس. |
Raios, houve dias em que achei que era um homem morto. | Open Subtitles | كانت هناك أيام اعتقدت فيها أنني رجل ميت |
Mas houve dias... Semanas... | Open Subtitles | ولكن كانت هناك أيام وأسابيع |
Gracie... houve dias que tinha a certeza que o mundo ia desabar. | Open Subtitles | جرايسي)، هناك أيام كنتُ متيقن أن) العالم سينهار تحت قدميّ |
Quando o meu marido morreu, havia dias que nem conseguia respirar. | Open Subtitles | عندما مات زوجي كانت هناك أيام والتى حصلت بها علي القليل من الهواء |
Percebi que estava tão ocupada. ironicamente, a aprender e a escrever sobre este estudo incrível sobre crianças britânicas, que havia dias em que eu mal falava com os meus filhos britânicos. | TED | لقد أدركت أنني كنت مشغولة بالعمل، ومن المفارقات، التعلم والكتابة عن هذه الدراسة الرائعة عن الأطفال البريطانيين، أن هناك أيام بالكاد تحدثت لأطفالي البريطانيين. |
havia dias que eu sentia tanto a falta dela... que mais parecia que me estava a afogar. | Open Subtitles | كانت هناك أيام عندما كنت... أود أن نفتقدها كثيرا، من شأنه أن يشعر تقريبا وكأنني الغرق. |
Existem dias em que só deseja poder estar em outro lugar, ou até mesmo ser outra pessoa? | Open Subtitles | هل هناك أيام ترغب فيها Are there days when you just wish أن تكون في مكان آخر؟ أو شخص آخر؟ |