"هناك المئات" - Traduction Arabe en Portugais

    • há centenas
        
    • haver centenas
        
    • haviam centenas
        
    • existem centenas
        
    • estão centenas
        
    • existir centenas
        
    há centenas de maneiras diferentes de desencadear potencial nas mulheres. TED هناك المئات من الطرق لإطلاق القوة الكامنة في النساء.
    Afinal de contas, há centenas de sementes numa única abóbora. TED في النهاية، هناك المئات من البذور في اليقطين الواحد.
    há centenas de pessoas que fariam isso por si. Open Subtitles هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك
    Pode haver centenas de candidatos altamente qualificados para uma posição. TED عادةً، سيكون هناك المئات من المقدمين المؤهلين لهذا المنصب.
    Diga-me uma coisa, deve haver centenas de selos de Jade nos nossos museus. Open Subtitles أخبرني شيئاً هناك المئات من الأختام في متاحفنا
    E havia lá um espelho e à sua volta haviam centenas de nomes escritos. Open Subtitles و.. كان هناك مرآة.. وفي جميع أنحائها كان هناك المئات من الاسماء مكتوبة.
    existem centenas, umas 1000 ou 1200 milhas de dunas. TED هناك المئات, ما يصل إلى 1000 أو 1200 ميل من الكثبان.
    Mas, senhor, ainda estão centenas de dróides a bordo. Open Subtitles ولكن, سيدى مازال هناك المئات من ألآليين على متنها
    O que significa que podem existir centenas de bombas relógios à... espera de explodir. Open Subtitles مما يعنى أنه ربما يكون هناك المئات يمشون كقنابل موقوتة بالجوار فقط فى انتظار أن تنفجر
    Porque mesmo nesta economia, há centenas de bolsas de estudo por aí. Open Subtitles لأنه حتى في هذا الإقتصاد، مازال هناك المئات من المنح الدراسية.
    há centenas de salas de espera nesta estação de comboios que aprentemente agora também serve como biblioteca de liceu. Open Subtitles هناك المئات من قاعات الانتظار في محطة القطار هذه التي تبدو الآن أيضا بمثابة مكتبة للمدرسة الثانوية
    No canal, que fica fora do restaurante, há centenas de metros de canos em espiral. TED في القناة، الملاصقة للمطعم، هناك المئات من الأمتار من اللفائف الأنبوبية.
    Infelizmente, há centenas delas no interior do "habitat" e mesmo que escape só uma ela fará muitos estragos. TED لسوء الحظ، هناك المئات منهم بداخل مواطنهم، وإذا هَرَبَ واحدٌ منهم، سيُحدث الكثير من المشاكل.
    há centenas como eles em todo o mundo, mas neste país, James Van Praagh é muito grande. TED هناك المئات منهم في كل أنحاء الأرض، ولكن في هذا البلد جيمس فان برااف كبير جدا.
    há centenas de histórias como essa. Open Subtitles يجب أن تكون هناك المئات من القصص الشعبية المماثلة
    há centenas de prisioneiros lá fora e poucos homens para os guardar. Open Subtitles هناك المئات من الأسرى هنا وعدد قليل من الرجال لحراستهم
    - Não, é um apagão geral, por isso deve haver centenas de pessoas presas em elevadores. Open Subtitles لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون في المصاعد في هذه اللحظات
    há centenas de nós. Como pode haver centenas de nós? Open Subtitles هناك مئات منّا كيف يكون هناك المئات منّا؟
    Quando era da polícia em Baltimore, em todas as formaturas descia para as celas e haviam centenas de veteranos a vomitar neles mesmos. Open Subtitles أتذكر عندما كنت في شرطة "بالتيمور"، كل تخرج، عندما تنزل إلى خزان الشراب تجد هناك المئات من الكبار
    E agora sabemos que existem centenas de outros tipos de células, que podem ser muito, muito específicas. TED و حالياً نعرف أنه هناك المئات من انواع خلايا أخرى. و التي في إمكانها أن تكون محددة جداً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus