"هناك ثم" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá e
        
    Explique-me porque é que os meus homens não podem ir até lá... e depois voar para Arnhem. Open Subtitles أخبرني لماذا لا يمكن نقل ؟ من هنا إلى هناك ثم نقلهم جوا إلى أرنهيم؟
    Tenho estado a pensar que a pessoa que toca tambor talvez... viva lá e venha aqui rezar. Open Subtitles أعتقد أن من يطرق الطبول يسكن فيها يعييش هناك ثم يأتي للصلاه
    Levamos pedras daqui pra lá, e de lá pra cá? Open Subtitles ننقل الحجارة من هناك إلى هناك ثم نعيد نقلها من هناك إلى هناك؟
    Faz tudo parte do joguinho dos homens. Como se estivesse lá e não estivesse. Open Subtitles يتصرف كأننا في لعبة للأطفال الصغار إنه يكون هناك , ثم إنه ليس هناك
    Vamos para o norte e começamos a tour de vinhos lá... e vamos descendo, para que quanto mais tivermos bebido... mais perto do motel estaremos. Open Subtitles ونكسب جولة العنب هناك ثم نقطع طريقنا إلى الجنوب لذا كلما شربنا أكثر ، نقترب أكثر من النزل
    Ele estava lá e, depois, já não estava. Pisquei os olhos e ele desapareceu. Open Subtitles لقد كان هناك ثم لم يكن كما لو أني طرفت عيني فذهب
    Eu vou lá e peço desculpas por mim e não pensei que fosse acontecer desta vez. Open Subtitles أذهب الي هناك ثم اقوم بالاعتذار عن أفعالي ولم أكن اعتقد بأن هذا سيحدث مجدداً
    Deixara-mos o ouro lá, e o encontra-mos na encruzilhada. Open Subtitles سنهرع بالذهب مباشرةً الي هناك .ثم نقابلك عند مفترق الطرق
    É difícil de explicar, mas não pode contar a um júri que estava lá e dizer que não estava. Open Subtitles لكنك لا يمكنك اخبار هيئه المحلفين انك كنت هناك. ثم تخبرهم انك لم تكن.
    Então, a primeira vitima, Gary Fisher foi encontrada sozinha porque talvez a Tasha estivesse lá e depois fugiu? Open Subtitles إذن الضحية الأولى غاري فيشر,عثر عليه لوحده ربما لأن تاشا كانت هناك ثم هربت؟
    Então, eles trazem a água por lá... e, depois, até à câmara do portal. Open Subtitles لقد أحضروا الماء إلى هناك ثم إلى أعلى عبر حجرة البوابة
    ♪ Eu sei que não levantei um pulso ♪ Eu sei, eu não o capturei ♪ Veio, veio ♪ Foi, foi ♪ Ele conquistou rapidamente ♪ Eu estava lá e depois desisti ♪ Awoo! TED أعلم أنني لم أرفع معصمي أعلم أنني لم أمسكه لقد أتى، أتى، وذهب، ذهب وتَغلَّب سريعًا كنت هناك ثم انسَحبْت أووو!
    Levo-te lá e vou embora, tal como disseste. Open Subtitles ساخذك الى هناك ثم اذهب ماذا تقول ؟
    Foi até lá e segui-o até aqui. Open Subtitles فذهبتُ هناك ثم تبعته إلي هُنا.
    Casámo-nos lá e fomos para Londres. Open Subtitles تزوجنا هناك ثم انتقلنا إلى لندن
    Então, ele matou-a lá, e, depois, colocou-a aqui. Open Subtitles إذن هو قتلها هناك ثم وضعها هنا
    Passamos o dia lá e fomos embora à noite. Open Subtitles قضينا النهار هناك ثم أبحرنا ليلاً
    Quando capturarmos o Janssen e os outros, tiramo-los de lá, e voltamos para proteger os reféns. Open Subtitles حسناً, بمجرد أن نعتقل جانسن ورجاله ونخرجهم من هناك, ثم نعود إلى الداخل ونؤمن الرهائن-
    - Estava lá e depois já não estava. Open Subtitles فى لحظة كان هناك ثم لم أجده
    Pomo-la lá e depois seguimos. Open Subtitles سنوصلها الى هناك ثم نغادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus