"هناك شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo
        
    • alguma coisa
        
    • uma coisa
        
    • há nada
        
    • Há qualquer coisa
        
    • há coisa
        
    Um casal estrangeiro. Os Anton. Há algo misterioso ali. Open Subtitles نعم, زوجان اجنبيان اسمهما أنتون, هناك شئ غامض
    Só há algo que podemos fazer. Cancelar a missão. Open Subtitles هناك شئ واحد فقط يمكننا فعله الغاء المهمه
    Olha, há alguma coisa que possas fazer por nós? Open Subtitles إنظر.هل هناك شئ ما تشتطيع فعله من أجلنا؟
    alguma coisa na ementa que não seja carne de vaca? Open Subtitles هل هناك شئ في هذه القائمة لا يتكون من اللحم
    uma coisa na vossa religião que continua a intrigar-me. Open Subtitles هناك شئ واحد عن دينك الذى ما زال يحيرني.
    Não há nada de horroroso sobre estas criaturas únicas. Open Subtitles ليس هناك شئ قبيح في هذه المخلوقات النادرة
    "dá-nos a certeza que deve existir algo mais a mantê-la em órbita." Open Subtitles تعطي لك دليلاً مقنعاً بان هناك شئ آخر يدور فى فلكها
    Temos algo no radar sobre o sítio do impacto, senhor. Open Subtitles هناك شئ على شاشة الرادار فوق موقع الحفرة، سيدي
    Mas agora, algo muito ruim pode acontecer se eu não os ajudar. Open Subtitles ولكن الان ، هناك شئ ما سئ سيحدث ويجب ان اساعدهم
    Não. Tem que haver algo que possamos usar para o puxar. Open Subtitles لا, يجب أن يكون هناك شئ ما لنضغط عليه به
    Pode haver algo nas ruínas que causou a queda da nave. Open Subtitles ربما يكون هناك شئ فى الأطلال أفقدنا السيطرة على مركبتنا
    Se precisares de alguma coisa, pede, eu posso ajudar. Open Subtitles اذا كان هناك شئ ، اسألينى يمكننى مساعدتك
    O meu instinto diz que há alguma coisa errada com esse tipo. Open Subtitles لدي شعور سئ يخبرني بأن هناك شئ ما في ذاك الرجل
    Deve haver alguma coisa que eu faça que te irrite profundamente. Open Subtitles بحقك ، لابد أنّ هناك شئ ما فعلته جعلتك تغضب
    Eu confio nos meus, e penso que há alguma coisa nisto. Open Subtitles لكني أثق بغرائزي وأنا أشعر أن هناك شئ ما هنا
    Se há uma coisa que eu não suporto, são recrutas, com o seu ar de superioridade de moral ferida. Open Subtitles لو كان هناك شئ واحد لا يمكننى ان اتقبله فهو الرجال المتطوعون , بهواهم بالاستعلاء الاخلاقى المريض
    E se há uma coisa que não quero ter são sarilhos. Open Subtitles ولكن هناك شئ واحد لاارغب به يابيلي ، وهو المشاكل
    uma coisa que queria perguntar-te e falar contigo. Está bem. Open Subtitles هناك شئ أريد أن أسألكِ عنه أن أتحدث عنه معكِ
    Peyton, não há nada agradável que queiras dizer sobre a Lindsey? Open Subtitles بيتن ، هل هناك شئ جيد تودين قوله عن ليندسي
    Não há nada mais triste do que um polícia de bicicleta. Open Subtitles أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة
    Não sou uma heroína. Creio que não há nada pior que a morte. Open Subtitles لا أدّعى البطولة, لا أعتقد ان هناك شئ اسوأ من الموت
    Por isso, se alguém quiser aderir, a ideia básica é, quer haja ou não um Deus, Há qualquer coisa de importante e de belo na ideia do sagrado, os nossos rituais podem ser sagrados. TED لذا فإن أراد اي شخص الإنضمام فالفكرة الأساسية هي ، سواء كان هنالك إله ام لا هناك شئ هام و جميل في فكرة القداسة و ان طقوسنا يمكن ان تكون مقدسة
    Bem, se há coisa que eu perceba, é de voluntariado. Open Subtitles حسناً , هناك شئ واحد فقط أعلمه عن التطوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus