"هناك عواقب" - Traduction Arabe en Portugais

    • haver consequências
        
    • haverá consequências
        
    • as consequências
        
    • têm consequências
        
    • há consequências
        
    • tem consequências
        
    • haverá repercussões
        
    • haviam consequências
        
    • haverão consequências
        
    Precisam de haver consequências para os que foram responsáveis. Open Subtitles يجب أن تكون هناك عواقب للمسئولين عن هذا.
    E é verdade, poderá haver consequências horríveis para escolhas diferentes, Aceito isso. TED وللإعتراف، ربما يكون هناك عواقب وخيمة للقيام بخيارات مختلفة، سأقدمُ لكم هذا.
    Se te voltamos a ver, acredita que haverá consequências. Open Subtitles إذا رأيناكِ تتجولين هنا مرة أخرى فسيكون هناك عواقب
    A sala é pequena, temos de cooperar. Ouça... se voltar a ofender as minhas alunas, vai sofrer as consequências. Open Subtitles اصغ , اذا تحدثت لاحدى بناتي هكذا ستكون هناك عواقب وخيمة
    Mas o teu pai tem de aprender que os actos dele têm consequências, está bem? Open Subtitles لكن والدك يجب أن يفهم أن هناك عواقب لأفعاله, حسناً؟
    Mas aprendi que há consequências imprevistas para as nossas ações, quando acabamos por causar dano àqueles que jurámos proteger. Open Subtitles ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم
    Acha que isso não tem consequências? Open Subtitles انت لا تعتقد أن هناك عواقب على شيء من هذا القبيل؟
    haverá repercussões civis e legais. Tentativas até de retaliação. Open Subtitles ربما هناك عواقب قانونية و مدنية في واقع الأمر ربما تكون هناك محاولات انتقام
    A Vicki Hemington disse-nos que o seu marido nem estava a gostar deste estilo de vida, que haviam consequências. Open Subtitles زوجك لم يكن يتمتع بهذا النوع من الحياة, و أنه كان هناك عواقب.
    Este homem será encontrado e haverão consequências terríveis. Open Subtitles هذا الرجل سيتم العثور عليه، وستكون هناك عواقب وخيمة.
    Se nos defendemos, se nos mantemos firmes, pode haver consequências terríveis. TED ‫إذا كنت تدافع عن نفسك.‬ ‫إذا كنت السبب وراء شيء ما،‬ ‫يمكن أن تكون هناك عواقب وخيمة.‬
    Se vocês insistirem em exibir-se perante os mortais, irão haver consequências. Open Subtitles لو أصريتِ على التباهي بطرقكِ امام كل البشر ستكون هناك عواقب
    E se forem ultrapassados... Vai haver consequências graves. Open Subtitles وإذا قـُمتما بعبورها سيكون هناك عواقب لهذا
    Sabes o que é óptimo? É que se te matar agora não vão haver consequências. Open Subtitles هل تعلم مالجيد اذا قتلتك الان ليس هناك عواقب
    Quando estivermos seguros e estabelecidos irão haver consequências. Open Subtitles عندما نصبح في آمان ونستقر ستكون هناك عواقب
    Se te voltamos a ver, acredita que haverá consequências. Open Subtitles إذا رأيناكِ تتجولين هنا مرة أخرى فسيكون هناك عواقب
    Agora, faz como te digo ou haverá consequências. Open Subtitles و الآن نفّذ أوامري، و إلّا كانت هناك عواقب.
    Sabe melhor que eu as consequências que surgem de usar artefactos. Open Subtitles لديك معرفة أفضل عن هذا، هناك عواقب قد تأتي من استخدام مصنوعة..
    Todas as nossas acções têm consequências. Alguns só aprendem por experiência própria. Open Subtitles هناك عواقب لأفعال الانسان بعض الناس تتعلم بالطريقه الصعبه
    Claro que há consequências para a saúde, assustadoras, para além da cintura. TED بالطبع هناك عواقب صحية لهذا، مخيفه، بجانب إلى الخصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus