Diz aqui que foram todos condenados a sucessivas prisões perpétuas. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة جميعاً |
Estou a ver aqui que não te devia ter dado açúcar. | Open Subtitles | أرى لما ذكر هنا أنه لا يجدر بي إطعامك السكر |
Agora, quando olhamos para onde é a transferência de riqueza, podem ver aqui que temos as setas a irem para o Médio Oriente e para longe de nós. | TED | الآن حين تنظرون إلى حيث يحدث انتقال الثروة، يمكن أن تروا هنا أنه لدينا الأسهم تتجه نحو الشرق الأوسط وبعيدا عنا. |
Não é mau de todo. Este é Jasper Johns. Vemos aqui que ele estava a treinar o uso da régua. | TED | ليس الأمر سيئاً للغاية هذا جاسبر جونز. نرى هنا أنه كان يتدرب على استخدام المسطرة |
O bom aqui é que não conseguem ver quem são os investigadores nesta foto. | TED | والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة. |
Ok, querida. Bem, diz aqui que tu tens de ir para o quadro de trabalho. | Open Subtitles | عزيزي , مكتوب هنا أنه يجب عليك أن تذهب لمجلس العمل |
Bem, sabe, parece estar tudo em ordem... mas diz aqui que você agora, tem 11 crianças. | Open Subtitles | حسناً انت ترى كل شئ يبدو جيداً هنا ولكنه مكتوب هنا أنه لديك 11 طفلاً |
Certo... Bem, diz aqui que ele já recebeu a sua dedução... | Open Subtitles | حسناً، مذكور عندي هنا أنه قابل طبيبه بالفعل |
Diz aqui que temos que virar à esquerda onde está... uma gorda com um tutu a ser alimentada por um anão. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه علينا التوجه يساراً عند حسناء سمينة في زي الباليه يطعمها رجل قصير |
Diz aqui que trabalhava para o Departamento de Recenseamento. | Open Subtitles | يقول هنا أنه يعمل لمكتب التعداد الأمريكي |
Mas eu sei, é tão verdade quanto eu estar aqui, que ainda existem aqueles que anseiam por uma vida virtuosa e limpa; boas pessoas. | Open Subtitles | لكن أنا أعرف كما أقف هنا أنه لا أزال أسعى للحق |
Diz aqui que, há centenas de anos, tem havido avistamentos... de criaturas abomináveis que dizem morar no fundo do lago. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه منذ مئات السنين رأىالكثيرون.. مخلوقات قبيحة قالوا أنها .. تعيش في قاع البحيرة |
Diz aqui que devemos começar com o sangue de um anjo caído. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه يجب أن نبدأ بدماء ملاك منشق |
Diz aqui que ele era comandante nas Forças Sauditas Especiais. | Open Subtitles | لديه تدريب عسكري مكتوب هنا أنه كان ضابطً في القوات الخاصة السعودية |
Diz aqui que foi levada no estacionamento da escola. | Open Subtitles | مكتوبٌ هنا أنه تم أخذها .من موقف سيارات المدرسة |
Bernadette, sabe se há algum rádio por aqui, que talvez os Visitantes possam ter usado? | Open Subtitles | برناديت، كنت لا تعرف إذا كان هناك أي معدات لاسلكية هنا أنه ربما وآخر قد استخدمت؟ |
Diz aqui que ele foi preso aos 18 anos por engravidar a namorada de 15 anos. | Open Subtitles | مذكور هنا أنه دخل السجن في سن الثامنة عشر لجعل . خليلته ذات الخامسة عشر تحبل |
Estava a explicar para o nosso amigo aqui que apesar da reivindicação de certas potências do exterior, o sarin líquido não pode ser feito na cozinha. | Open Subtitles | نعم، كنت مجرد أشرح لصديقنا هنا أنه على الرغم من المطالبات من بعض القوى الأجنبية لا يمكن صنع السارين السائل في المطبخ |
Vemos aqui que ele começou com laranja, depois ficou sem laranja, aqui podemos ver que decidiu fazer uma pausa por um quadrado. | TED | نستطيع هنا أن نرى أنه بدأ باللون البرتقالي ثم نفد من عنده اللون البرتقالي ونستطيع أن نرى هنا أنه قرر أن يأخذ استراحة في هذا المربع |
Portanto, a chave para tudo isto é que não podemos experienciar isto apenas de vez em quando. | TED | النقطة المهمة هنا أنه لا يمكن فحسب أن نختبر هذا الشعور فيما نَدُرَ. |
O problema é que muitas dessas doenças podem manter-se sem sintomas e, portanto, não são detetadas durante muito tempo. | TED | والمشكلة هنا أنه يمكن للعديد من الأمراض البقاء من دون ظهور أي أعراض وبالتالي تبقى هذه الأمراض من دون تشخيص لوقت طويل |