"هنا عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui sobre
        
    • aqui do
        
    • aqui de
        
    • aqui a
        
    • sobre um
        
    • falar de
        
    • sobre a
        
    Ninguém está a dizer isso, mas qualquer coisa que aprenda aqui sobre os homens não esqueço quando estou com o meu noivo. Open Subtitles لا احد يقول ذلك لكن اي شيئ اتعلمه هنا عن الرجال لن يضيع هباء عندما يأتي الامر لي انا وخطيبي
    Não há nada aqui sobre as crianças demónias que escaparam. Open Subtitles لا شيء هنا عن الشياطين الطفولية التي هربت
    Mas mesmo assim, é nossa responsabilidade informar o que conseguimos aqui. Sobre Atlantis, sobre os antigos. Open Subtitles لكن يجب أن نخبرهم بما علمنا هنا عن أتلانتس و عن الإنشنتس
    Estamos mais seguros aqui do que escondidos na escuridão. Open Subtitles نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام.
    Mas encontrarás mais verde aqui do que em qualquer outro sítio. Open Subtitles رغم هذا، سترين مزيداً من الخضار هنا عن أي مكان
    Se não soubesse, diria que me queres manter aqui de propósito. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف أفضل، وأود أن أقول لكم الذين تقطعت بهم السبل لي هنا عن قصد.
    Então, eu estou aqui a falar da verdade exterior, de coisas objetivas. TED لذلك أنا أتحدث هنا عن الحقيقة الخارجية، عن الأشياء الموضوعية.
    Há um mito urbano sobre um carro que o Graiman construiu há 25 anos, para o Wilton Knight. Open Subtitles هناك أسطورة محلية هنا عن سيارة بناها جرايمان منذ خمسة و عشرين عاما لحساب والتون نايت
    Mas não diz nada aqui sobre ajudar um "não-ladrão". Open Subtitles ولكن لا يذكر اي شيء هنا عن مساعدة غير اللصوص لا سيدي
    Não há nada aqui sobre uma infecção de meteoro. Open Subtitles لم يذكر أي شيء هنا عن أي إصابة بالنيزك. تفضلي.
    E se eu quisesse localizar algo aqui sobre o pouco que me importa qualquer momento que tenhamos passado juntos? Open Subtitles ماذا لو قلت، أريد إيجاد شيئاً هنا.. عن مدى اكتراثي.. بأيّة لحظة معيّنة قضيناها معاً؟
    Há informações aqui sobre a Al-Qaeda e a Coreia do Norte. Open Subtitles يوجد معلومات هنا عن القاعدة و كوريا الشمالية
    Não há realmente muito aqui sobre ambos os casos. Open Subtitles لا تتواجد الكثير من المعلومات هنا عن أي من القضيتين
    Este homem foi abusado sexualmente diversas vezes, mas porque não estou a ver nada aqui sobre um kit de violação? Open Subtitles تم الإعتداء على هذا الرجل جنسياً عدة مرات لكن لماذا لا نرى أي شيء هنا عن عدة فحص الاغتصاب؟
    É melhor ter uma base aqui do que em Berlim Oriental. Open Subtitles من الأفضل أن تكون لنا قاعدة هنا عن أي مكان آخر.
    Pensei que seria mais seguro deixá-lo aqui do que num cofre quando estivesse na prisão. Open Subtitles حسبت أنه كان من الأفضل ترك ذلك هنا عن تركه بصندوق الأمانات عندما كنت في السجن
    E se tivéssemos sido enviados para aqui de propósito? Open Subtitles ماذا اذا كان ما تم ارسالنا هنا عن قصد
    Entrou aqui de ambulância? Open Subtitles هل جاء الى هنا عن طريق سيارة الاسعاف
    Entrou aqui de ambulância? Open Subtitles هل جاء الى هنا عن طريق سيارة الاسعاف
    Mas, Hicks, podemos sentar-nos aqui a falar de coisas parvas acerca do teu último dia e sobre o que eu vou fazer quando te fores embora, ou podemos tratar este como qualquer outro dia de trabalho. Open Subtitles نستطيع أن نتحدث هنا عن آخر يوم لك هنا وماذا سأفعل بمجرد رحيلك أو نتعامل كأى يوم عادى آخر
    Estou a falar de gravar todas as casas da América. Open Subtitles أنا أتحدث هنا عن التصوير في كل منزل بأمريكا
    Pronto. Óptimo. A minha palestra é sobre a ligação entre a tecnologia e o desenho de caracteres. TED حديثي هنا عن العلاقة بين التقنية وتصميم الخط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus