"هو اننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • é que
        
    • foi que
        
    • é estarmos
        
    O que o meu colega acabou de dizer, é que, sendo detetives particulares, podemos fazer-te uma oferta. Open Subtitles ما قالة للتو شريكى هو اننا محققين خاصين , نحن قادرين على صنع اتفاق معك
    O outro fenómeno que acontece é que temos nas mãos uma tecnologia à Mary Poppins. TED والشيء الاخر الذي حدث هو اننا نستطيع الان ان نحمل هذه الاجهزة عالية التكنولوجيا الصغيرة
    Para mim, o que é mais desconcertante o mais trágico de tudo isso, é que se perde todo o sentido do ser humano. TED ولكن بالنسبة لي .. الاكثر سوءاً من كل هذا والاكثر إيلاماً هو اننا نفقد المعنى الاساسي من كوننا بشر
    E o que aconteceu é que, todos nós contamos as nossas histórias, e todos nós ligamos-nos como seres humanos. TED و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية
    O que aconteceu foi que encontrámos uma bolsa de asteróides. Open Subtitles حسنا الذى حدث هو اننا صادفنا مجموعة من الصخور
    Uma das razões por que podemos estar a sofrer é estarmos rodeados de snobes. TED قد يكون احد اسباب معاناتنا احيانا هو اننا محاطين بالمتكبرين
    Aquilo que sabemos é que os lançamos, eu estou incluído, para o mundo com o conselho, sejam perfeitos. TED مانفعله هو اننا نرسل كل واحد منهم, الى من فيهم انا, الى العالم الخارجي مع التذكير, كن مثالياً.
    Para além disso, depois de o bebé nascer, a nossa única invenção, enquanto mamíferos, é que aleitamos os bebés depois do nascimento. TED بالاضافة لذلك, بعد ولادة الطفل تكويننا الفريد كثديات هو اننا نغذي اولادنا بعد الولادة
    As temperaturas estão a aumentar. O que acontece é que estamos a ter muitas secas, secas recorrentes. TED درجات الحرارة ترتفع، وما يحدث حقا هو اننا نشعر بالكثير من الجفاف، موجات متكررة من الجفاف.
    O acontecimento aqui é que nós somos um planeta urbano. TED ان الحدث اليوم .. هو اننا نتحول الى كوكب مكون من مدن بأكمله .. ان هذا يحدث
    Outro aspeto da sociedade moderna, e porque é que ela causa ansiedade, é que ela não tem nada no seu centro que seja não-humano. TED الشيء الاخر المتعلق بالمجتمع الحديث، وسبب تسبيبه لهذا القلق، هو اننا لا نملك في مركزه شيء غير انساني.
    Uma das coisas interessantes do sucesso é que nós achamos que sabemos o que significa. TED هنك امر مدهش يتعلق بالفشل هو اننا نظن اننا نعرف معنى النجاح.
    Outra coisa é que, por vezes vemos coisas num telemóvel, que são maiores que o próprio telemóvel. TED والامر الآخر هو اننا احيانا نتابع اشياء على الهاتف تكون اكبر من شاشة عرضه
    A única diferença é que nós não estamos visando o mercado de acções. Open Subtitles إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية
    Mas a parte boa, é que podemos continuar a ver-nos até ela chegar. Open Subtitles والشيء الجيد هو اننا يمكننا رؤية بعض حتى تصل إىل هنا
    O melhor é que as filmagens são no deserto perto de Las Vegas. Open Subtitles الجزء الافضل هو اننا نصور في الصحراء خارج فيجاس
    é que nós abrimos agora e temos tido problemas, como vêem, e agradeço o que fizeram, porque estas baratas limpavam-me a estação. Open Subtitles انظر ، الامر هو اننا فتحنا لتوا في هذه الانحاء اتعرفوا ما اقول ؟ و كان عندنا بعض المشاكل كما رأيتم
    O que importa é que a partir deste momento estamos em guerra. Open Subtitles مايهم هو اننا منذ هذه الحظة , في حالة حرب
    O que me parece claro é que podemos trabalhar juntos, numa última análise, o que estava a ocorrer nos Estados Unidos no período dos últimos três anos... as divisões, a violência, o desencanto com a nossa sociedade, Open Subtitles ما اعتقد انه واضح تماما هو اننا يمكننا ان نعمل معا في التحليل الاخير وهذا الذي مازال مستمرا مع الولايات المتحدة
    O que eu quis dizer foi que a íamos ajudar a manter-se viva. Open Subtitles . ماعنيته هو اننا سنحاول ابقائها حية ..لم اعني باننا نذهب الي هناك
    Tudo o que aconteceu foi que tivemos umas férias extra. Open Subtitles كل ما حدث هو اننا حصلنا على إجازة رائعة
    Meu, o que está errado é estarmos aqui a falar disto. Open Subtitles يا صديقي، الشيئ السيئ هو اننا نجلس هنا لنتحدث بخصوص هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus