"هو شعورك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te sentes
        
    • se sente
        
    • como é
        
    • é a sensação
        
    • tal é
        
    • é sentir
        
    • sentiu
        
    • sentes em
        
    Sei como te sentes, mas tens de pensar que ele está num sítio melhor. Open Subtitles أعرف ما هو شعورك, لكن فكر في هذا ذهب إلى مكان أفضل
    Diz-me uma coisa, Ginger... como te sentes casada com o mais brilhante oficial... da polícia local? Open Subtitles عزيزتي أخبريني شيئا يا جينجر ما هو شعورك بكونك متزوجة بألمع شخصية عبقرية في سلك القانون ؟
    como é que te sentes atrás dessa secretária, Frank? Open Subtitles كيف هو شعورك بالجلوس خلف هذا المكتب , فرانك ؟
    Como se sente voltando para casa depois de tanto tempo? Open Subtitles ما هو شعورك حيال العودة للوطن بعد مدة طويلة؟
    Como se sente depois da primeira sessão de quimioterapia? Open Subtitles كيف هو شعورك, بعد جلسة العلاج الكيميائي الأولى؟
    como é beijar um homem com a boca cheia de metal? Open Subtitles ما هو شعورك عند تقبيل رجل و فمه مليء بالمعدن؟
    OK, então, qual é a sensação de ser o homem mais odiado da cidade? Open Subtitles حسناً ، إذاً ما هو شعورك و أنت أكثر رجل مكروه في المدينة ؟
    Frasier, não insultes a minha inteligência. É assim que te sentes? Open Subtitles فرايزر، لاتهينني هذا هو شعورك تجاهي، أليس كذلك؟
    Tenho de saber como te sentes em relação a isto. Open Subtitles انا اريد ان اعرف ما هو شعورك بخصوص هذا الأمر ؟
    Sabes, ainda bem que te sentes assim, porque também tenho este novo quebra-nozes. Open Subtitles أعرف و سعيدة أن هذا هو شعورك لأنه لدي فتاحة الجوز الجديدة هذه
    Bem, porque é que não levas os teus pedacinhos de tarte até lá e dizes-lhes como te sentes? Open Subtitles .. حسناً, لِمَ لا تأخذ فطيرتك إلى هناك, عندها أخبرني كيف هو شعورك ؟
    Sabes como te sentes quando parece que conheces realmente uma pessoa mesmo que não a conheças assim à tanto tempo? Open Subtitles تعلم ما هو شعورك عندما تعرف شخصاً ما حقاً حتى لو لم تكن تعرفهم من فترة طويلة؟
    Como te sentes, de um marido, que retira o lema da tua clínica de reabilitação... feita para ajudar pessoas e o converte, num lema de tortura? Open Subtitles ما هو شعورك حيال زوجك الذي أخذ شعار من عيادتك لعلاج الأدمان المصممة لمساعدة الناس وحولها
    Como te sentes quando acordas depois desses sonhos? Open Subtitles ما هو شعورك عندما تستيقظين من هذه الأحلام
    Como te sentes quando algo de que tu gostas, desaparece? Open Subtitles ما هو شعورك أن يكون لديك شيء تهتم لأمره يختفي ببساطة؟
    Não sei como se sente, Professor, mas sinto-me como uma faca que acabou de apunhalar um amigo nas costas. Open Subtitles لا أعرف ما هو شعورك , ايها الأستاذ لكنى أشعر كما لو أن سكين طعنت فى ظهر صديق
    como é que se sente no papel de traidor? Open Subtitles يروفيسير ارمسترونج ما هو شعورك وانت تلعب دور الهارب القذر ؟
    Muita gente morreu no processo. Pergunto-me como se sente a respeito disso. Open Subtitles وبعض الاشخاص قد ماتوا لهذا اريد فقط ان اعرف، ما هو شعورك لهذا
    como é, Bauer, tramar, assassinar e torturar por algo e descobrir que foi tudo em vão? Open Subtitles ما هو شعورك يا بوير,فى ان تُخطط, وتقتل, وتُعذب من اجل شئ ثم تعرف ان هذا كان مقابل لا شئ لا شئ ؟
    Qual é a sensação de estares presa nesta cidade com o resto de nós? Open Subtitles ما هو شعورك وانت محبوسه فى هذه المدينه مع بقيتنا ؟
    Que tal é ser notícia? Open Subtitles كيف هو شعورك أن تكونى على الجانب الأخر من الأخبار؟
    como é sentir, saber que nunca serás metade do homem que ele é? Open Subtitles .. ما هو شعورك عندما تعرف أنك لن تصبح أبداً نصف ما هو عليه؟
    O que sentiu quando atravessou o espaço galáctico? Open Subtitles ما هو شعورك عندما ممرت عبر فضاء المجرّة؟
    Sei o que sentes em relação ao combate que aí vem. Open Subtitles أتعلم،أنا اعلم ما هو شعورك حيال المبارة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus