A questão aqui é: como é que lhes perguntamos? | TED | والسؤال الآن هو: كيف يمكننا أن نسألهم ؟ |
Se achamos que um contracetivo masculino seria útil, a pergunta que se segue é: Como tratamos de o desenvolver? | TED | لذا إذا فكرنا أن وسيلة منع حمل ذكورية قد تكون مفيدة، فالسؤال التالي هو: كيف يمكننا تطويرها؟ |
A próxima coisa que precisam de perceber é como desenhar com dados. | TED | الآن، الشيء التالي الذي عليك استيعابه هو كيف تصمم مع البيانات. |
O mais estranho é a forma como ocupou o seu lugar. | Open Subtitles | والغريب هو كيف انتهى بك المطاف بان تأخذي مقعده بالمجلس |
Não sei é como ele aguenta todo o dia ao sol sem beber água. | Open Subtitles | ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار تحت الشمس بدون ماء |
Foi como ele tornou isso numa cruzada. | Open Subtitles | لقد كان الأمر هو كيف أنه قد جعلها منها مهمة مقدسة |
Não percebo como o Davis lá chegou primeiro. | Open Subtitles | ما لا يمكنني فهمة هو : كيف وصل الفتى ديفيس إلى هناك أولاً؟ |
Não percebemos é como alguém assim pode ter caído tanto, tão depressa. | Open Subtitles | ما نجهله هو كيف لشخص مثلك أن يرتكب جرماً بهذه السرعة |
A pergunta é: como é que as balas vieram cá parar? | Open Subtitles | لذا أعتقد السؤال هو كيف الرصاص وصل إلى هنا ؟ |
O enigma que não pode resolver é como alguém a poderia amar. | Open Subtitles | اللغز الذي لم تجدي له حل هو كيف قد يُحبكِ أحدهم؟ |
A única coisa que não sabemos é como ela é. | Open Subtitles | ،الأمر الوحيد الذي لا نعرفه هو كيف يبدو شكلها |
O rádio é como nos falamos, como todos os espiões se comunicam. | Open Subtitles | الراديو هو كيف نتحدث، كيف يتحدث الجواسيس لبعضهم البعض حول العالم. |
O vosso cliente financia ataques terroristas neste país, e tudo o que querem saber é como descobrimos? | Open Subtitles | عميلك يموّل هجومات إرهابية على هذه البلاد، وكلّ ما تريد معرفته هو كيف وجدنا هذا؟ |
Tudo o que sabem é como liderar jovens russos ao matadouro! | Open Subtitles | كلُّ مايعرفونه ألا هو كيف يقودون رجال روسيا الرائعين لـيذبحوا. |
E sentir que a culpa é nossa, porque eu só consigo pensar, a cada segundo e a cada dia, em como é que eu causei isto. | Open Subtitles | وليشعر وكأنه هو خطأك. لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟ |
Existem muitos conflitos. E a questão é: como é que lidamos com as nossas diferenças? | TED | فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا |
Quero fazê-lo porque, na minha perspectiva, o problema mais importante que enfrentamos é a forma como respondemos a esta questão. | TED | أريد القيام بذلك لأنه في نظري، الإشكال الأهم الذي نواجهه هو كيف نجيب على هذا السؤال. |
O que não consegui perceber foi como ninguém percebeu, nem mesmo o desenhador do soutien. | Open Subtitles | ما لم أستطع فهمه هو كيف لا أحد يعرف آخر، مصمم ولا حتى حمالة الصدر و. |
Não era o que fazia, mas sim como o fazia. | Open Subtitles | لا يهم ما الذى كانت تفعله المهم هو كيف كانت تفعل ذلك |
E é assim que se mantém na ordem os detidos. | Open Subtitles | وهذا هو كيف يمكنك الحفاظ على النظام داخل السجناء. |
Mas a questão que me confundia era: como manter o otimismo perante a realidade? | TED | لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟ |
Mas do que vos vou falar hoje é de como estes tecidos podem ser modelos incríveis. | TED | ولكن ما سوف اخبركم به اليوم هو كيف ستكون هذه الأنسجة نماذج رائعة. |