Ele era deus do destino e tornou-se pai de Zeus, Hera, Poseidon e Hades. | Open Subtitles | كان اله القدر واصبح اباً لزيوس ، هيرا ، بوسيدون و هاديس |
A deusa Hera, que odiava Hércules por ele ser fruto do seu marido adúltero, lançara-lhe uma maldição temporária de loucura. | TED | أما العظيمة "هيرا"، والتي كانت تكره "هرقل" لأنه ابن زوجها غير الشرعي، فقد ألقت عليه لعنة عارضة من الجنون. |
Hera, rainha dos deuses, protege esta criança, minha irmä, Filomela. | Open Subtitles | هيرا" ملكه الالهه" "احمى هذه الطفله اختى "فلوميلا |
- Briseis invocou Hera? | Open Subtitles | اذا اخبرينى هل طلبت "بريثس" من الاهه "هيرا" ؟ |
Hera... disseste que me ajudavas um certo número de vezes. | Open Subtitles | هيرا" لقد وعدتينى بالمساعده" عدد معين من المرات |
Faremos o que ordenar a deusa Hera. Se ela nos quiser falar. | Open Subtitles | "سنفعل ما تأمرنا الالهه "هيرا لو تحدثت الينا |
- Uma armadilha, Hera. - Só me deixaste uma jogada. | Open Subtitles | " محاصرون " هيرا لقد تركت لى حركه واحده |
Mil templos, santuários ou estátuas, quer sejam dedicados a mim, a ti, Hera, minha mulher ou a Tétis, a bonita deusa do mar ou a ti, Atena, sempre sensata e cuidadosa ou a Afrodite, deusa do amor... | Open Subtitles | ألف معبد أَو تماثيل,أَو ملتجآت سواء كرّست لي او إليك,هيرا ,زوجتى... أو إلّى الفاتنة ثيتيس آلهة البحر |
O som veio de junto da estátua de Hera. Daquele escudo! | Open Subtitles | لقد أتى الصوت من هناك بجانب تمثال هيرا من هذا الدرع! |
Hera me deu poder para ganhar a mão de Penélope. | Open Subtitles | يرتحل فى الأرض مقاتلاً أعوان زوجة أبيه الشريرة (هيرا) |
Hera, isto não resulta. Nunca compreenderás os humanos. | Open Subtitles | " هيرا " هذا لن يُجدي , انت لن تُحطم معنويات البشرية مطلقاً. |
Quando Hera descobriu sobre a morte de Argus, colocou os olhos dele nas penas do seu pássaro favorito... o pavão. | Open Subtitles | " وعندما علمت " هيرا " بمقتل " آرجوس وضعت عينيه على ريش طيرها المفضل الطاووس |
Hera, por vezes referida como "Hera de olhos de vaca". | Open Subtitles | (هيرا) , شيئاً ما يُشير إلى عين خوف (هيرا) |
Tyrol, podes vir aqui e levar a Hera, por favor? | Open Subtitles | (تيرول) , أحضر هنا وخذ (هيرا) .. حسناً ؟ |
É o motivo pelo qual Hera te enviou até nós. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلتكِ هيرا" إلينا من الأصل" |
Até que Zeus vence e fica com Hera. | Open Subtitles | حتى انتصر زيوس و اتى ليكون مع هيرا. |
Consumido pela dor, Hércules consultou o Oráculo de Delfos que lhe indicou que a via para a expiação passava pelo seu primo, o rei Euristeu de Tirinto, um protegido de Hera. | TED | لذا وبسبب حزنه العميق، لجأ "هرقل" إلى وسيط "دلفي" الروحي، الذي أخبره أن الطريق للتكفير عن خطاياه هو عند قريبه، الملك "إريستيوس"، والذي كان مقرباً من "هيرا" |
Eu sou Hera, a protectora para esta viagem. | Open Subtitles | " انا " هيرا حاميتك فى هذه الرحله |
Oculares para Hera. | Open Subtitles | العدسات إلى هيرا |
Já lhe disse, não posso ajudar. Este fogo é para a grande deusa, Hera. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتك, هذه النار (للإلهة العظيمة (هيرا |