"وآذان" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ouvidos
        
    • e orelhas
        
    • orelhas de
        
    Antigamente, eu tinha olhos e ouvidos em todo o lado. Open Subtitles في الماضي كانت لديّ أعين وآذان في كل مكان
    - Ele está desesperado pelo livro, e ele tem olhos e ouvidos nesta Base... quem sabe há quanto tempo. Open Subtitles كان يائساً ليضع يديه على هذا الكتاب ولديه عيون وآذان على هذه القاعدة الرب يعلم منذ متى
    Depois ficou claro para quem tinha olhos e ouvidos. Open Subtitles أمّـا لاحقاً، فأصبح الأمـر شاخصاً لكلّ مَن لديه عيون وآذان
    Aqui é o rádio e o hidrofone, Os olhos e ouvidos do submarino, Open Subtitles هنا الردايو والهاتف المائى عيون وآذان المركب
    Mas não é meu irmão e meu amigo, automaticamente, só por ter olhos e orelhas como eu... evice-versa. Open Subtitles .. و لكنهُليسأخي أوصديقيتلقائياً. لأن لديه عيون وآذان مثلي.
    O sargento Holt deu-nos uns olhos e ouvidos. Open Subtitles زودنا الرقيب ـ هولت ـ بعيون وآذان احتياطية
    Temos olhos e ouvidos por todo o lado, equipamentos de vigilância e detectores de metais em todas as entradas. Open Subtitles لدينا كذلك عيون وآذان عبر الأروقة وأجهزة مراقبة وكذلك كاشف للمعادن على كل مدخل
    A localização é mantida em segredo. Temos olhos e ouvidos no gabinete do Corrector dele. Open Subtitles موقعه، محمي بشكل سري، نحن لدينا عيونٌ وآذان في موقع وسيطه التجاري
    Não somos os únicos com olhos e ouvidos em todos os lugares. Open Subtitles لسنا الوحيدين الذين نمتلك أعين وآذان في كل مكان
    Eu seguia-o por todo o lado, com olhos e ouvidos bem atentos a tudo. Open Subtitles أود أن يتبعوه حولها، عيون وآذان مفتوحة على مصراعيها، تبدو 'حتى في وجهه.
    "Estava claro para quem tinha olhos e ouvidos." Open Subtitles "لقد كان الأمر واضحاً لأيّ شخص لديه عيون وآذان"
    Adivinhava-se, durante meses, alvo de silenciosos olhos observadores... e ouvidos pacientemente à escuta. Open Subtitles وقد شعر,أنه كان لشهور... مركز نظرات عيون ملاحظة وهادائة... وآذان تسمع بإنصات.
    Sou os olhos e ouvidos do vosso mundo. Open Subtitles أنا عيون وآذان عملكم وأنا أدرى بما يحدث
    Stalin tem olhos e ouvidos em toda parte, até aqui. Open Subtitles عيون وآذان ستالينفي كل مكان حتى هنا
    Sou os olhos e ouvidos aqui que cuida dos assuntos desta puta, não de si. Open Subtitles أنا في عيون وآذان هنا يبحثون عن الشؤون التي الكلبة ، وليس لك!
    Retire seus olhos e ouvidos do chão. Open Subtitles إزالة فقط عينيك وآذان من الأرض.
    Tenho olhos e ouvidos em locais impensáveis. Open Subtitles فلدي عيون وآذان في أهم الأماكن
    Nesta cidade, as paredes têm olhos e ouvidos. Open Subtitles الجدران لديها عيون وآذان في هذه البلدة.
    Nós os Ratos temos olhos e ouvidos por todo o lado. Open Subtitles نخن الفئران لدينا أعين وآذان في كل مكان
    Fica à espreita por um homem de capa vermelha com uma cauda e orelhas pontíagudas. Open Subtitles دعنا نبحث عن رجل يلبس رداء احمر مع ذيل وآذان مدبب.وعصى
    Tem pelo de cão, patas de lebre, orelhas de burro. Open Subtitles لديه فرو مثل الكلاب وآذان مثل القرود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus