"وأبناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • e os filhos
        
    • filhos dos
        
    • e primos
        
    • filhos e
        
    • e filhos
        
    • e sobrinhos
        
    • sobrinhas e
        
    • e sobrinhas
        
    • sobrinhos e
        
    Isto aqui já foi um esconderijo seguro onde o Paul Revere e os filhos da Liberdade conspiraram contra os britânicos. Open Subtitles هذا كان عندما a بيت آمن حيث بول يوقّر وأبناء الحريّة خطّطوا ضدّ البريطانيين، حقّ؟ - حقّ.
    Tu, os teus filhos e os filhos dos teus filhos irão cavar nos próximos 100 anos e nunca o encontrarão. Open Subtitles أنت.. وأبناءك.. وأبناء أبناءك
    "Estas tréguas seriam respeitadas pelos seus filhos e pelos filhos dos seus filhos, Open Subtitles على أن يحترم هذه الهدنة أبناؤهم وأبناء أبنائهم
    Recordaram-me como eu cresci a jogar futebol nas ruas da Jordânia, com os meus irmãos e primos. TED ذكروني بالطريقة التي نشأت بها ألعب كرة القدم في شوارع الأردن، مع إخوتي وأبناء أهلي.
    Terão mães e filhas, pais e filhos e os cigarros separam-nos. Open Subtitles ويظهر فيها أمهات وبنات أو أباء وأبناء والسجائر تكون بينهم
    Com os lucros dos seus negócios, ela tem conseguido apoiar os irmãos, três sobrinhas e sobrinhos e outras crianças da sua comunidade nos estudos. TED من خلال أرباح أعمالها، كانت قادرة على دعم أشقائها، ثلاث بنات وأبناء وأطفال آخرين في مجتمعها للذهاب إلي المدرسة.
    Podes lá pôr irmãos e tios, sobrinhos e sobrinhas, o teu padrasto, quem quiseres. Open Subtitles يمكنك أن تضع إخوانك وأعمامك، وبنات أختك، وأبناء أخيك وزوج أمك، وزوجة أبيك، أياً ما تشاء
    "e os filhos de antigos proprietários de escravos Open Subtitles " وأبناء ملاك العبيد السابقين "
    E se a sua facção e os filhos de Mithras e Deus e o próprio diabo, se querem matar uns aos outros para o usar, o mundo será um lugar melhor sem nenhum de vós. Open Subtitles وإذا كانت جماعتك وأبناء (ميثراث) والرب وإبليس نفسه تريدون قتل بعضكم لاستخدامه العالم سيكون مكانًا أفضل بدونكم جميعًا
    A esposa e os filhos do Maddox estão aqui à espera do seu regresso. Open Subtitles زوجةُ وأبناء (مادوكس) تمّ إرسالهم هنا.. حتى يعود.
    Têm mais ou menos a mesma idade, são solteiras, estão ambas profundamente desapontadas com os seus filhos. E com os filhos dos filhos. Open Subtitles إنّهما بنفس العمر تقريباً، عازبتان خاب أملهما في أبناءهما، وأبناء أبنائهما.
    Matei os amigos deles, os filhos dos amigos... Open Subtitles .. قتلت أصدقائهم وأبناء أصدقائهم
    ...para contar aos filhos deles mas com a vossa consciência e aos filhos dos seus filhos... Open Subtitles ... أن أقول أطفالهم ... ... ولكن مع ضميرك ... ... وأبناء أبنائهم ...
    O Malik cresceu a ouvir-me falar de tios e primos que nunca conheceu por causa dos Al-Fayeeds. Open Subtitles مالك ترعرع وهو يسمع القصص عن أعمامه وأبناء عمومته الذين لم يتسنى له مقابلتهم بسبب الفايد
    Paulie e os irmãos tinham muitos filhos e sobrinhos. Open Subtitles بولي وإخوته كان لديهم العديد من الأبناء وأبناء الأخ
    Tu, com uma esposa e filhos e... e netos, a viver até ficares gordo, careca e entupido em Viagra... esse é o meu final feliz... Open Subtitles أن تحظى بزوجة وأبناء وأحفاد وتعيش لتغدو بدينًا أصلعًا يلتهم الفياغرا
    Não, elas são nossas mulheres, elas são nossas filhas, nossas irmãs, nossas avós, nossas tias, sobrinhas e sobrinhos. Open Subtitles كلا، إنهن زوجاتنا، إنهن أخواتنا، وبناتنا، جداتنا، وخالاتنا، وبنات أخواتنا، وأبناء إخواننا
    Bom, pelo menos Ž isso que eu digo aos meus sobrinhos e sobrinhas. Open Subtitles حسنا، على الأقل ذلك ما أخبرت به بنات وأبناء أخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus