"وأحياناً" - Traduction Arabe en Portugais

    • E às vezes
        
    • Outras vezes
        
    • por vezes
        
    • ocasionalmente
        
    • ás vezes
        
    E às vezes não usa meias com ténis. Acho isso nojento. Open Subtitles وأحياناً لا يرتدي جوارب مع الأحذية الرياضية أعتقد ذلك مقرِف
    E, às vezes, isso pode ser produtivo, como quando se obtém luz. Open Subtitles وأحياناً يمكن أن يكون ذلك منتجاً مثل عندما تحصل على ضوء
    E, às vezes, fico intrigada e pergunto-me porquê. TED وأحياناً أصبحُ حائرة, وأسئل نفسي لماذا.
    As vezes as mesmas pessoas, Outras vezes pessoas diferentes. Open Subtitles أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك
    Muda todos os dias, por vezes em ciclos previsíveis. TED إنها تتغير كل يوم. وأحياناً بشكل دوري متوقع.
    Sempre uma dama de honra, apenas ocasionalmente a noiva. Open Subtitles دائماً ما نكون أشبينات، وأحياناً فقط نكون عروسات
    É o lugar onde vamos para fugir da ansiedade, da rotina do trabalho, E às vezes da vida familiar. TED إنه المكان حيث نذهب للابتعاد عن التوتر والإجهاد نتيجة قسوة العمل وأحياناً الحياة المنزلية.
    E se esses soldados foram mortos em combate deportamos as suas mulheres e, às vezes, os seus filhos. TED وإذا قتل هؤلاء الجنود، نقوم بترحيل زوجاتهم وأحياناً أبناءهم.
    Na época da seca, os Renessys, E às vezes até os Terons... dependiam da água do Big Monti. Open Subtitles أثناء الفصل الجاف، الهانسيس، وأحياناً حتى عائلة تيريل، إعتمدوا على موحل كبير للماء
    E às vezes desconfio que uma enfermeira drogada toma a minha medicação. Open Subtitles وأحياناً أعتقد بأنّ ممرضتي المدمنة تعبث في أدويتي
    Ele agora é um bom rapaz e está a melhorar... E às vezes até mesmo as melhores ovelhas se afastam do rebanho... e precisam de ser abraçadas fortemente. Open Subtitles إنه ولد مطيع الآن ويتحسن، وأحياناً حتى أفضل الماشية تنحرف عن القطيع، وتحتاج للعناق بشدة
    Estão cá há um mês E às vezes sei que ele nem vem a casa. Open Subtitles أنتما هنا منذ شهر وأحياناً أظن بأنه لا يأتي للبيت إطلاقاً
    Há homens bons nas igrejas e, às vezes, panquecas. Open Subtitles يوجد رجال لطيفون بالكنائس وأحياناً فطائر محلاة
    E às vezes Jesus diz: "Jim, hoje reservo-te uma surpresa". Open Subtitles وأحياناً يرزقني الله جيم، لدي مفاجأةً لك اليوم
    E às vezes penso que tenho a vantagem. Open Subtitles وأحياناً أعتقد بأن لديّ فرصة حقيقية معها
    Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e Outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد
    Outras vezes, apenas te tira a respiração. Então, correu tudo bem. Open Subtitles وأحياناً تكون لحظة مبهرة ،كل شيء سار على ما يرام
    Eu acho que depende muito. Às vezes, eu os vejo claramente. Outras vezes, eles não parecem humanos. Open Subtitles ـ بطرق مختلفة أحياناً بوضوح شديد وأحياناً تكون غريبة بعكس الناس, أو كـ سحاب أبيض
    Diz aqui que a erva pode permanecer no organismo até 90 dias e por vezes apenas cinco dias. Open Subtitles مُشار هنا أن الحشيشة يمكن أن تبقى في الجسد حتى 90 يوم وأحياناً 5 أيام فقط
    Entram em universidades competitivas, conseguem bons empregos, por vezes, tornam-se pessoas de sucesso de um modo superficial, e fazem rios de dinheiro. TED فيلتحقون بكليات تنافسية، ويحصلون على وظائف جيدة، وأحياناً يحققون النجاح لأنفسهم بشكل سطحي، فيجمعون أطناناً من المال.
    Neste local, há pepinos, tomates, abóboras, leite das vacas, obviamente, e ovos e ocasionalmente carne das galinhas. Open Subtitles حولك هنا، يوجد خيار، طماطم، قرع، وبالطبع حليب من البقر، وبيض وأحياناً لحوم من الدجاج
    Onde ele tem estado depois do trabalho duas, ás vezes três vezes por semana. Open Subtitles أين كان بعد العمل ، ليلتين وأحياناً ثلاث ليال في الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus