E às vezes não usa meias com ténis. Acho isso nojento. | Open Subtitles | وأحياناً لا يرتدي جوارب مع الأحذية الرياضية أعتقد ذلك مقرِف |
E, às vezes, isso pode ser produtivo, como quando se obtém luz. | Open Subtitles | وأحياناً يمكن أن يكون ذلك منتجاً مثل عندما تحصل على ضوء |
E, às vezes, fico intrigada e pergunto-me porquê. | TED | وأحياناً أصبحُ حائرة, وأسئل نفسي لماذا. |
As vezes as mesmas pessoas, Outras vezes pessoas diferentes. | Open Subtitles | أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك |
Muda todos os dias, por vezes em ciclos previsíveis. | TED | إنها تتغير كل يوم. وأحياناً بشكل دوري متوقع. |
Sempre uma dama de honra, apenas ocasionalmente a noiva. | Open Subtitles | دائماً ما نكون أشبينات، وأحياناً فقط نكون عروسات |
É o lugar onde vamos para fugir da ansiedade, da rotina do trabalho, E às vezes da vida familiar. | TED | إنه المكان حيث نذهب للابتعاد عن التوتر والإجهاد نتيجة قسوة العمل وأحياناً الحياة المنزلية. |
E se esses soldados foram mortos em combate deportamos as suas mulheres e, às vezes, os seus filhos. | TED | وإذا قتل هؤلاء الجنود، نقوم بترحيل زوجاتهم وأحياناً أبناءهم. |
Na época da seca, os Renessys, E às vezes até os Terons... dependiam da água do Big Monti. | Open Subtitles | أثناء الفصل الجاف، الهانسيس، وأحياناً حتى عائلة تيريل، إعتمدوا على موحل كبير للماء |
E às vezes desconfio que uma enfermeira drogada toma a minha medicação. | Open Subtitles | وأحياناً أعتقد بأنّ ممرضتي المدمنة تعبث في أدويتي |
Ele agora é um bom rapaz e está a melhorar... E às vezes até mesmo as melhores ovelhas se afastam do rebanho... e precisam de ser abraçadas fortemente. | Open Subtitles | إنه ولد مطيع الآن ويتحسن، وأحياناً حتى أفضل الماشية تنحرف عن القطيع، وتحتاج للعناق بشدة |
Estão cá há um mês E às vezes sei que ele nem vem a casa. | Open Subtitles | أنتما هنا منذ شهر وأحياناً أظن بأنه لا يأتي للبيت إطلاقاً |
Há homens bons nas igrejas e, às vezes, panquecas. | Open Subtitles | يوجد رجال لطيفون بالكنائس وأحياناً فطائر محلاة |
E às vezes Jesus diz: "Jim, hoje reservo-te uma surpresa". | Open Subtitles | وأحياناً يرزقني الله جيم، لدي مفاجأةً لك اليوم |
E às vezes penso que tenho a vantagem. | Open Subtitles | وأحياناً أعتقد بأن لديّ فرصة حقيقية معها |
Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e Outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. | Open Subtitles | حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد |
Outras vezes, apenas te tira a respiração. Então, correu tudo bem. | Open Subtitles | وأحياناً تكون لحظة مبهرة ،كل شيء سار على ما يرام |
Eu acho que depende muito. Às vezes, eu os vejo claramente. Outras vezes, eles não parecem humanos. | Open Subtitles | ـ بطرق مختلفة أحياناً بوضوح شديد وأحياناً تكون غريبة بعكس الناس, أو كـ سحاب أبيض |
Diz aqui que a erva pode permanecer no organismo até 90 dias e por vezes apenas cinco dias. | Open Subtitles | مُشار هنا أن الحشيشة يمكن أن تبقى في الجسد حتى 90 يوم وأحياناً 5 أيام فقط |
Entram em universidades competitivas, conseguem bons empregos, por vezes, tornam-se pessoas de sucesso de um modo superficial, e fazem rios de dinheiro. | TED | فيلتحقون بكليات تنافسية، ويحصلون على وظائف جيدة، وأحياناً يحققون النجاح لأنفسهم بشكل سطحي، فيجمعون أطناناً من المال. |
Neste local, há pepinos, tomates, abóboras, leite das vacas, obviamente, e ovos e ocasionalmente carne das galinhas. | Open Subtitles | حولك هنا، يوجد خيار، طماطم، قرع، وبالطبع حليب من البقر، وبيض وأحياناً لحوم من الدجاج |
Onde ele tem estado depois do trabalho duas, ás vezes três vezes por semana. | Open Subtitles | أين كان بعد العمل ، ليلتين وأحياناً ثلاث ليال في الأسبوع |