O que quero dizer é que sempre foi muito decente comigo desde o início, e quero que saiba que sempre fui muito honesto consigo. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام وأريدكِ أن تعرفى بأننى كنت أميناً معكِ |
Pensei no que tu me disseste... e quero que tu saibas que também gosto de ti. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمين أنى أهتمّ لأمركِ أيضاً |
Vai haver uma competição de piano para futuros talentos com menos de 21 anos e quero que chegues às finais. | Open Subtitles | هناك منافسة في البيانو للموهوبين تحن سن 21 سنة وأريدكِ أن تبلغي النهائي |
- Não. Porque estou a explodir de ideias, e preciso que me ajudes. | Open Subtitles | لأنني أتفجّر الآن بالأفكار، وأريدكِ أن تساعديني. |
e preciso que desista da campanha, não vamos aguentar o escândalo. | Open Subtitles | وأريدكِ ان تستقيلي من الحملة لا نستطيع تحمّل الفضيحة |
Mas, até lá, esta propriedade é minha, E quero-te fora daqui até ao fim da semana. | Open Subtitles | لكن إلى حين ذلك، أنا أملكُ هذا المكان. وأريدكِ أن تخرجي منه بنهاية الأسبوع. |
Tenho milhões de dólares e quero que fiques comigo. | Open Subtitles | معي ملايين الدولارات وأريدكِ أن تكوني معي |
Este é o novo eu e quero que faça parte disso. Parte de mim. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تكوني جزءاً منها جزءاً مني .. |
e quero que saibas, eu estou mesmo, mesmo orgulhosa de fazer parte disso. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمي بأني سعيدة جداً لكوني جزءً منه |
Tenho-os observado, a si e ao seu marido, e quero que saiba que entendo aquilo por que estão a passar. | Open Subtitles | لقد كنتُ أراقبكِ أنتِ وزوجكِ وأريدكِ أن تعلمي بأنني أفهم ما الذي تشعرين به الآن |
O que importa é que tenho que partir hoje. - e quero que vá comigo. | Open Subtitles | المهم هو أنه يتحتم عليّ مغادرة البلاد الليلة وأريدكِ أن تأتي معي |
Amo-te e tens uma gaveta e uma escova de dentes, e quero que tenhas um roupeiro inteiro, e um secador de cabelo. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنتقلي للعيش معي ، فأنا أحبكِ ولديكِ درج وفرشاة أسنان وأريدكِ أن تحصلي على خزانة كاملة |
Apetece-me dizer coisas pouco simpáticas e quero que ouças sem dizeres que a relação acabou. | Open Subtitles | ترضيك لا قد كلمات بضع أقول أن أريد بكلمة تنطقي أن دون إلي تستمعي أن وأريدكِ الإنسحاب أو علاقتنا، نهاية عن |
quero que olhe para mim, e quero que veja se consegue se lembrar qualquer outra coisa. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنظري إليّ، وأريدكِ أن تري لو كان بإمكانكِ تذكّر أيّ شيء آخر. |
Eu não acho que sejas uma boa influência para o meu filho e quero que me digas o que sabes sobre ele. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّكِ المؤثر الأفضل على إبني, وأريدكِ أن تخبريني ماذا تعرفين عنه. |
e quero que te certifiques de que isto entre nós é o que tu queres. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تتأكدي من أن هذا وعلاقتنا هي ماترومين |
Desculpa, tenho uma coisa para te dizer e preciso que me ouças. | Open Subtitles | أعرف ، آسف ، ولكن لدي شئ أود أن أقوله وأريدكِ أن تسمعينني ، حسناً؟ |
Por isto vou fazer exame tóxico, e listar medicamentos que estiver na sua posse, e preciso que assopre neste tubo. | Open Subtitles | لذا سأجري فحصاً للسموم, وأريد قائمة بكل وصفة دواء تستخدمينه وأريدكِ أن تنفخي في هذا الأنبوب |
É claro que não é vizinha da vítima, e preciso que explique isso. | Open Subtitles | من الواضح، أنّكِ لستِ جارة الضحيّة، وأريدكِ أن تفسّري هذا |
Esta casa é minha E quero-te fora daqui até ao final da semana. | Open Subtitles | هذا المنزل ملكاً لي وأريدكِ خارجه بحلول نهاية الأسبوع |
Desculpa por ter cancelado o casamento. E quero-te de volta. | Open Subtitles | وأنا آسف لأنني ألغيت الزفاف وأريدكِ تعودي. |
Queres ser jornalista e eu quero que possas escrever à vontade. | Open Subtitles | اسمعي، تريدين أن تصبحي صحفية، وأريدكِ أن تكتبي وقلبكِ مطمئن. |