"وأصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tornou-se
        
    • e ser
        
    • ficar
        
    • e tornar-me
        
    • e ficou
        
    • e se
        
    • se tornou
        
    • e o
        
    • tornou-se num
        
    Quando saiu, criou uma identidade nova e tornou-se professor. Open Subtitles عندما خرج ، صنع هوية جديدة وأصبح بروفيسير
    A gosma resultante ganhou vida e tornou-se uma massa gelatinosa indestrutível. Open Subtitles اكتسب الشيء المكون وعياً وأصبح كتلةً هلامية غير قابلة للتدمير
    Queria ser corajoso, fazer uma escolha e ser feliz. Open Subtitles أردت أن أكون شجاعًا لأتخذ القرار.. وأصبح سعيدًا.
    De nenhuma forma é agradável, sinto muito mas, no teu lugar iria enlouquecer, ficar realmente bêbada, e depois dizer que estava grávida. Open Subtitles ليس هناك طريقة ليكون لا بأس به, أنا آسفة إذا كنت أنا مكانك, أود فقط, مثل أرتعب وأصبح ثملة جداً
    Há umas semanas, disseste-me para esquecer a escola e tornar-me poeta. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة.
    Comprou algumas bebidas fortes e ficou bastante embriagado. Open Subtitles لقد إبتاع لنفسه جلد أسد وأصبح سكران تماماً
    Ou seja, quando ele instituiu uma autoridade única e se tornou imperador de Roma. TED تقصد عندما أسس السلطة الفردية وأصبح إمبراطور روما.
    Um homem sábio, velha, que se tornou nosso guia oficial. Open Subtitles إنسان عاقل جداً يا أمي وأصبح مرشدنا فى المدينه
    Algumas vezes quase capotava empurrando-a de uma ponta a outra, e tornou-se impossível remar. TED كان بعض الانقلاب رأسيًا. نعم. رأسًا على عقب. وأصبح التجذيف مستحيلًا.
    Estes benefícios talvez tenham alterado a mentalidade dos povos antigos na direção de sepulturas destinadas a honrar os mortos e tornou-se mais usual o enterro. TED ربما تكون هذه الفوائد قد غيرت نظرة الناس عن المقابر المصممة لتكريم الموتى، وأصبح دفن الموتى أكثر شيوعاً.
    Mas esteve tantas vezes com putas que gastou o dinheiro todo e tornou-se funcionário nas casas de banho em San Bernardino. Open Subtitles لكنه يتمتع مع المومسات كثيرا بحيث صرف قرشه الاخير وأصبح بواب المراحيض في سان برناردينو
    Com o trovejar dum motor, perdeu tudo... e tornou-se o fantasma dum homem... um homem queimado e desolado... um homem perseguido pelos demónios do passado. Open Subtitles خلال زئير المحرّك فقد كلّ شيء وأصبح هيكل رجل وقد إحترق الرجل التعيس
    Comecei a beber bastante... e tornou-se óbvio que eu e a minha mulher nos íamos separar. Open Subtitles بدأت أسكر بطريقة سيئة للغاية وأصبح من الواضح أني وزوجتي لن نتجاوز الأمر
    Não vou aprender chinês amanhã e ser um diretor-geral. Open Subtitles لن أتعلم اللغة الصينية غداً وأصبح مديراً تنفيذياً.
    Achas que devo sair da escola e ser poetisa? Open Subtitles أتقولين إنه يجدر بي ترك المدرسة وأصبح شاعرة؟
    Sei que fiz merda, mas posso mudar. Posso ficar como tu. Open Subtitles أعرف أنني أفسدت الأمور ولكن يمكنني أن أتغير وأصبح مثلك
    Ele chegou a ficar tão desesperado. Que apostou contra a casa. Open Subtitles إنتهى بالديون السيئة وأصبح تعيساً جداً لدرجة إنه رهنَ بيتنا.
    Tu ajudas-me a roubar o capital para a produção, para eu pôr uma Caixa em cada TV da cidade... e tornar-me a mais inteligente forma de vida de Gotham! Open Subtitles أنت ستساعدني لسرقة رأس مال إنتاجي لذا سيمكنني أنا أضع علبة في على تلفاز في البلدة وأصبح أذكى وأفضل شخص في تاريخ جوثام
    Vou passar o resto da vida nesta loja, ter problemas de coração aos 50 e tornar-me outro "lembram-se dele?" Open Subtitles سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن... وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي... ، وأصبح مجرد ذكرى
    É um local interessante porque está tão bem preservado, que conduzimos uma série de pesquisas geo-físicas e então nós identificamos uma série de estradas encobertas e ficou claro que a cidade inteira em sua fase final havia revelado um padrão gradeado. Open Subtitles انه مكان مثير للغاية لأنه محفوظ بصورة جيدة لقد أجرينا سلسلة من المسوحات الجيوفيزيائية لقد سلكنا عدة طرق وأصبح من الواضح
    Foi onde Michael Phelps ganhou 8 medalhas de ouro, e se converteu no melhor nadador de todos os tempos. TED حيث حصل مايكل فلبس على ست مداليات ذهبية وأصبح أحسن سباح في التاريخ
    Estas instituições ajudavam-nos a gerir o nosso intercâmbio enquanto que a incerteza e a complexidade aumentavam, e o nosso controlo pessoal tornava-se reduzido. TED هذه المؤسسات ساعدتنا على إدارة تجارتنا بينما إزدادت الشكوك والتعقيدات، وأصبح تحكمنا الشخصي أقل بكثير.
    Estudou Historia. Desistiu dos estudos. tornou-se num negociante de automóveis em Detroit. Open Subtitles تخصص بالتاريخ، ثم توقف عن الدراسة وأصبح تاجر سيارات في ديترويت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus