Eu vendo-os e dou o dinheiro para caridade. | Open Subtitles | أبيعهم وأعطي المال مِنْ أجل الأمور الخيرية. |
Prometo tomar conta de ti, dia e noite, e dou a minha garantia que, caso aconteça algo, sai da minha parte. | Open Subtitles | سأعد بأن أعتني بك ليلاً ونهارًا وأعطي ضمانتي الشخصية إذا حدث أيّ شيء، فيخرج من حصتي. |
Eu devia voltar a trabalhar 16 horas, voltar para casa cheia de sangue e dar o biberão ao meu bebé? | Open Subtitles | من المفترض أن أذهب إلى العمل لمدة 16 ساعة وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته وأعطي طفلي قنينة حليب؟ |
Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti. | Open Subtitles | لن أدخل إلى فندق وأعطي عاهرة متحولة جنسياً شيكاً |
Andá cá e dá um grande abraço à Big Momma. | Open Subtitles | الان تعالي الى هنا وأعطي ماما الكبيرة حضنة كبيرة |
Arrume o táxi perto e dê água ao cão. | Open Subtitles | أنت أريدك أن تبقي السيارة قريبة وأعطي الكلب بعض الماء |
Porque amava mesmo. A minha mãe disse-me para me ir embora, para pensar no amor, no que ele era, para ler as Escrituras e voltar no dia seguinte para dar uma resposta honesta e verdadeira. | TED | أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية |
Agora, vendo aspiradores e dou aulas de piano. | Open Subtitles | الآن أبيع المكانس الكهربائية وأعطي دروس البيانو كعملٍ ثانوي. |
Estou são de corpo e mente e dou o meu total consentimento à jornada que estou prestes a fazer, seja qual for o destino. | Open Subtitles | فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة. |
Então, no primeiro dia da escola, eu ensino aos novos alunos do 9.º ano o significado por detrás daqueles elos, e dou a cada um deles uma folha de papel. | TED | لذلك، في أول يوم دراسي، أقوم بالتدريس لطلاب الصف التاسع الجدد حول المعنى وراء هذه الروابط، وأعطي كل واحد فيهم قصاصة ورق. |
Eu dou e faço, e faço e dou. | Open Subtitles | أنا أعطي وأفعل وأنا أفعل وأعطي |
Tenho que aprender a ter fé novamente, e dar outra chance à vida... assim eu posso me virar sozinha. | Open Subtitles | تعلمت أن سترجع إيماني مرة أخرى وأعطي الحياة فرصة ثانية لذا استطيع الإعتماد على نفسي |
e dar 100 dólares a um médico que vai receitar a mesma fita? | Open Subtitles | وأعطي 100$ لطبيب ليعطيني اللاصق نفسه بالضبط؟ |
- Dá-me tempo para preparar-me e dar umas instruções ao Emílio enquanto estamos fora. | Open Subtitles | أمهليني بعض الوقت لأحزم حقائبي وأعطي (إيميليو) بعض التوجيهات لفترة غيابنا |
e dar o lugar dela a Robert Axelrod. | Open Subtitles | وأعطي مقعدها إلى (روبرت أكسلرود) |
Depois, abraça-os por mim e dá um beijo de boa noite a cada um, pelo pai. | Open Subtitles | وأعطي كل واحد منهم قبلة وبلغيهم تحية المساء من والدهم العزيز |
Está tud... anda cá e dá um grande beijo ao teu homem . | Open Subtitles | كل شيء بخيـ.. تعالي هنا وأعطي قبلة لزوجك |
Diga-lhe que está tudo bem. dê um beijo de boa-noite aos miúdos. | Open Subtitles | أخبرها أن كل شيء بخير، وأعطي الأولاد قبلة المساء. |
Tira o meu behaviorista e a engenheira da viatura, e dê espaço para a minha equipa. | Open Subtitles | أخرج الآن مُحلل السلوك والمُهندسة من سيّارة الدوريّة تلك وأعطي فريقي بعض المجال. |
Ía roubar a estes traficantes para dar aos pobres. | Open Subtitles | دائما أسرق من موزعي المخدرات وأعطي الفقراء |
Vivi segundo um código toda a minha vida. Roubar aos ricos para dar aos pobres. | Open Subtitles | عشت وفق مبادئ طيلة حياتي أسرق مِن الأثرياء وأعطي الفقراء |