"وأعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e dou
        
    • e dar
        
    •   
    •   
    • para dar
        
    Eu vendo-os e dou o dinheiro para caridade. Open Subtitles أبيعهم وأعطي المال مِنْ أجل الأمور الخيرية.
    Prometo tomar conta de ti, dia e noite, e dou a minha garantia que, caso aconteça algo, sai da minha parte. Open Subtitles سأعد بأن أعتني بك ليلاً ونهارًا وأعطي ضمانتي الشخصية إذا حدث أيّ شيء، فيخرج من حصتي.
    Eu devia voltar a trabalhar 16 horas, voltar para casa cheia de sangue e dar o biberão ao meu bebé? Open Subtitles من المفترض أن أذهب إلى العمل لمدة 16 ساعة وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته وأعطي طفلي قنينة حليب؟
    Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti. Open Subtitles لن أدخل إلى فندق وأعطي عاهرة متحولة جنسياً شيكاً
    Andá cá e um grande abraço à Big Momma. Open Subtitles الان تعالي الى هنا وأعطي ماما الكبيرة حضنة كبيرة
    Arrume o táxi perto e água ao cão. Open Subtitles أنت أريدك أن تبقي السيارة قريبة وأعطي الكلب بعض الماء
    Porque amava mesmo. A minha mãe disse-me para me ir embora, para pensar no amor, no que ele era, para ler as Escrituras e voltar no dia seguinte para dar uma resposta honesta e verdadeira. TED أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية
    Agora, vendo aspiradores e dou aulas de piano. Open Subtitles الآن أبيع المكانس الكهربائية وأعطي دروس البيانو كعملٍ ثانوي.
    Estou são de corpo e mente e dou o meu total consentimento à jornada que estou prestes a fazer, seja qual for o destino. Open Subtitles فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة.
    Então, no primeiro dia da escola, eu ensino aos novos alunos do 9.º ano o significado por detrás daqueles elos, e dou a cada um deles uma folha de papel. TED لذلك، في أول يوم دراسي، أقوم بالتدريس لطلاب الصف التاسع الجدد حول المعنى وراء هذه الروابط، وأعطي كل واحد فيهم قصاصة ورق.
    Eu dou e faço, e faço e dou. Open Subtitles أنا أعطي وأفعل وأنا أفعل وأعطي
    Tenho que aprender a ter fé novamente, e dar outra chance à vida... assim eu posso me virar sozinha. Open Subtitles تعلمت أن سترجع إيماني مرة أخرى وأعطي الحياة فرصة ثانية لذا استطيع الإعتماد على نفسي
    e dar 100 dólares a um médico que vai receitar a mesma fita? Open Subtitles وأعطي 100$ لطبيب ليعطيني اللاصق نفسه بالضبط؟
    - Dá-me tempo para preparar-me e dar umas instruções ao Emílio enquanto estamos fora. Open Subtitles أمهليني بعض الوقت لأحزم حقائبي وأعطي (إيميليو) بعض التوجيهات لفترة غيابنا
    e dar o lugar dela a Robert Axelrod. Open Subtitles وأعطي مقعدها إلى (روبرت أكسلرود)
    Depois, abraça-os por mim e um beijo de boa noite a cada um, pelo pai. Open Subtitles وأعطي كل واحد منهم قبلة وبلغيهم تحية المساء من والدهم العزيز
    Está tud... anda cá e um grande beijo ao teu homem . Open Subtitles كل شيء بخيـ.. تعالي هنا وأعطي قبلة لزوجك
    Diga-lhe que está tudo bem. um beijo de boa-noite aos miúdos. Open Subtitles أخبرها أن كل شيء بخير، وأعطي الأولاد قبلة المساء.
    Tira o meu behaviorista e a engenheira da viatura, e espaço para a minha equipa. Open Subtitles أخرج الآن مُحلل السلوك والمُهندسة من سيّارة الدوريّة تلك وأعطي فريقي بعض المجال.
    Ía roubar a estes traficantes para dar aos pobres. Open Subtitles دائما أسرق من موزعي المخدرات وأعطي الفقراء
    Vivi segundo um código toda a minha vida. Roubar aos ricos para dar aos pobres. Open Subtitles عشت وفق مبادئ طيلة حياتي أسرق مِن الأثرياء وأعطي الفقراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus