Portanto, você comprou-lhe uma casa... e eu Presumo que andava a foder com ela na referida casa. | Open Subtitles | إذاً تشتري لها منزلاً وأفترض أنكَ كنت تضاجعها فيه تضاجع عضوها السحري الذي أكسبها منزلاً |
Presumo que este ritual foi feito com um fim específico? | Open Subtitles | وأفترض أن هذه الطقوس هي كذلك تعتماد لهذا الغرض |
Presumo que os lucros sejam investidos em pesquisa mediúnica. | Open Subtitles | وأفترض أن الأرباح، ستذهب من أجل البحوث النفسية؟ |
Suponho que a relação entre as peças é bastante triste, não é? Não se trata da masculinidade dele. Penso que o artista o viu assim. | Open Subtitles | وأفترض أن العلاقة ما بين القطع في محلها أليس كذلك ؟ أجل ليس هناك كثير من الشكوك في رجولته يعتقدون أن الفنان رآه هكذا |
E Suponho que o dinheiro também não te interessa? | Open Subtitles | وأفترض أن المال لا يثير إهتمامك ، أيضا؟ |
imagino que pesquisaste na tua cidade por um doador. | Open Subtitles | وأفترض أنّك تحدّثت مع مُواطني بلدتك طلباً لمُتبرّع؟ |
E Presumo que lhe disseste que perdeu o juízo. | Open Subtitles | وأفترض أنّك قلت لها أنّها فقدت صوابها الخرب. |
Presumo que preferes que eu não lhe fale disto. | Open Subtitles | وأفترض بانكِ لا تريدينني أن أقوم بذكر الأمر؟ |
Disse que eles têm razões para terem medo dele, Presumo que do que ele sabe. | Open Subtitles | قال أنهم يجب أن يخافوا منه وأفترض أنهم خائفون مما يمكن أن يكشفه أخبرني الآن |
E Presumo que haja mais 5 mil para mim, por ter tratado disto... | Open Subtitles | وأفترض أنني سأحظى بـ 5 آلاف لمساهمتي بتحقيق ذلك |
Presumo que as senhoras no emprego te tenham avisado acerca de mim. | Open Subtitles | وأفترض أن الفتيات على هل أنت ضد عمل لي وحذر. |
E Presumo, pelas queimaduras de radiação deste homem, que a residência foi comprometida. Certo? | Open Subtitles | وأفترض من الحروق الإشعاعيّة لهذا الرجل أنّ المأوى قد تعرّض للخطر، أهذا صحيح؟ |
Presumo que recebeu a caixa que deixei à sua porta. | Open Subtitles | وأفترض انك استلمتى الصندوق الذى تركته على بابك |
E Suponho que também seria uma altura perfeita, para olhar para o passado. | Open Subtitles | أجل. وأفترض أن هذا هو الوقت المناسب، للنظر إلى الماضي. |
E eu Suponho que as natas que me obrigas a beber das tuas mamas são perfeitamente boas? | Open Subtitles | وأفترض أن الذي أجبرتيني على شربه من حلمتكِ جيد إذاً؟ |
E Suponho que é mais que possível que... ele levou a cabo esta elaborada decepção... de modo a ter alguma privacidade, enquanto levava a sua vida secreta. | Open Subtitles | وأفترض أنه من الممكن لفـّق هذه الخدعه المعقده للحصول على بعض الخصوصية في ملذاته السرية |
E Suponho que o máximo a que podemos aspirar é fazer alguma diferença. | Open Subtitles | وأفترض أن أكثر ما يمكن أن تأمل أن يحدث هو أن تصنع فارقاً ما |
Suponho que também não tens nada a ver com os assassínios. | Open Subtitles | وأفترض بأنه ليس لديك علاقة بأولئك القتلة أيضاً |
E Suponho que também queres passar o muro, não é? | Open Subtitles | وأفترض أنك أيضا تحاول عبور الجدار أليس كذلك؟ |
imagino que seja bem longe. | Open Subtitles | انه على الطريق المستقيم وأفترض ذلك ، أليس كذلك؟ |
Depois, falou com alguém ao telefone, calculo que terá dito que não e pediu apenas uma bebida. | Open Subtitles | بعدها سألت أحدهم على التلفون عزيزتي هل تريدين شيء ؟ وأفترض بأنه قال لا, لأنك طلبت شراب واحد |
Vamos presumir que não. O importante é sairmos daqui e preocupa-nos com isso depois. | Open Subtitles | وأفترض أننا لا نملك هذا الوقت أرى بأن نهرب من هنا، ونقلق بشأن ذلك لاحقاً |