"وأفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Presumo
        
    • Suponho
        
    • imagino
        
    • calculo
        
    • presumir
        
    Portanto, você comprou-lhe uma casa... e eu Presumo que andava a foder com ela na referida casa. Open Subtitles إذاً تشتري لها منزلاً وأفترض أنكَ كنت تضاجعها فيه تضاجع عضوها السحري الذي أكسبها منزلاً
    Presumo que este ritual foi feito com um fim específico? Open Subtitles وأفترض أن هذه الطقوس هي كذلك تعتماد لهذا الغرض
    Presumo que os lucros sejam investidos em pesquisa mediúnica. Open Subtitles وأفترض أن الأرباح، ستذهب من أجل البحوث النفسية؟
    Suponho que a relação entre as peças é bastante triste, não é? Não se trata da masculinidade dele. Penso que o artista o viu assim. Open Subtitles وأفترض أن العلاقة ما بين القطع في محلها أليس كذلك ؟ أجل ليس هناك كثير من الشكوك في رجولته يعتقدون أن الفنان رآه هكذا
    E Suponho que o dinheiro também não te interessa? Open Subtitles وأفترض أن المال لا يثير إهتمامك ، أيضا؟
    imagino que pesquisaste na tua cidade por um doador. Open Subtitles وأفترض أنّك تحدّثت مع مُواطني بلدتك طلباً لمُتبرّع؟
    E Presumo que lhe disseste que perdeu o juízo. Open Subtitles وأفترض أنّك قلت لها أنّها فقدت صوابها الخرب.
    Presumo que preferes que eu não lhe fale disto. Open Subtitles وأفترض بانكِ لا تريدينني أن أقوم بذكر الأمر؟
    Disse que eles têm razões para terem medo dele, Presumo que do que ele sabe. Open Subtitles قال أنهم يجب أن يخافوا منه وأفترض أنهم خائفون مما يمكن أن يكشفه أخبرني الآن
    E Presumo que haja mais 5 mil para mim, por ter tratado disto... Open Subtitles وأفترض أنني سأحظى بـ 5 آلاف لمساهمتي بتحقيق ذلك
    Presumo que as senhoras no emprego te tenham avisado acerca de mim. Open Subtitles وأفترض أن الفتيات على هل أنت ضد عمل لي وحذر.
    E Presumo, pelas queimaduras de radiação deste homem, que a residência foi comprometida. Certo? Open Subtitles وأفترض من الحروق الإشعاعيّة لهذا الرجل أنّ المأوى قد تعرّض للخطر، أهذا صحيح؟
    Presumo que recebeu a caixa que deixei à sua porta. Open Subtitles وأفترض انك استلمتى الصندوق الذى تركته على بابك
    E Suponho que também seria uma altura perfeita, para olhar para o passado. Open Subtitles أجل. وأفترض أن هذا هو الوقت المناسب، للنظر إلى الماضي.
    E eu Suponho que as natas que me obrigas a beber das tuas mamas são perfeitamente boas? Open Subtitles وأفترض أن الذي أجبرتيني على شربه من حلمتكِ جيد إذاً؟
    E Suponho que é mais que possível que... ele levou a cabo esta elaborada decepção... de modo a ter alguma privacidade, enquanto levava a sua vida secreta. Open Subtitles وأفترض أنه من الممكن لفـّق هذه الخدعه المعقده للحصول على بعض الخصوصية في ملذاته السرية
    E Suponho que o máximo a que podemos aspirar é fazer alguma diferença. Open Subtitles وأفترض أن أكثر ما يمكن أن تأمل أن يحدث هو أن تصنع فارقاً ما
    Suponho que também não tens nada a ver com os assassínios. Open Subtitles وأفترض بأنه ليس لديك علاقة بأولئك القتلة أيضاً
    E Suponho que também queres passar o muro, não é? Open Subtitles وأفترض أنك أيضا تحاول عبور الجدار أليس كذلك؟
    imagino que seja bem longe. Open Subtitles انه على الطريق المستقيم وأفترض ذلك ، أليس كذلك؟
    Depois, falou com alguém ao telefone, calculo que terá dito que não e pediu apenas uma bebida. Open Subtitles بعدها سألت أحدهم على التلفون عزيزتي هل تريدين شيء ؟ وأفترض بأنه قال لا, لأنك طلبت شراب واحد
    Vamos presumir que não. O importante é sairmos daqui e preocupa-nos com isso depois. Open Subtitles وأفترض أننا لا نملك هذا الوقت أرى بأن نهرب من هنا، ونقلق بشأن ذلك لاحقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus