"وأكثر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • e mais de
        
    • mais do que
        
    • mais que
        
    • acima de
        
    • e mais do
        
    Ela dá-lhe seis géneros, oito raças e mais de cem etnias. TED أعطت لها ستة أنواع، ثمانية أصول وأكثر من 100 عرق.
    Até agora, já foram criadas mais de mil destas imagens e mais de 600 mil pessoas sintonizam esta dose diária de perspetivas. TED وجدت أكثر من 1000 صورة منها حتى الآن، وأكثر من 600,000 شخص انسجموا مع هذه الجرعة اليومية من هذه الآفاق.
    e mais de 30 mil marcos nas mäos daquele patife! Open Subtitles وأكثر من 30,000 مارك ذهبي في قبضة هذا الذئب
    E, mais do que tudo, para aqueles de vós que partilham isso, venho simplesmente dizer-vos que não percam de vista o prémio, que aguentem. TED وأكثر من أي شيءٍ آخر ، لاؤلئك الذين يشاطرونني في هذا ، أتيت لأقول لكم ببساطة أبقوا الهدف نصب عينيكم ، اصبروا.
    Agora, mais do que tudo, só preciso de uma noite calma sozinha. Open Subtitles في الوقت الحاضر وأكثر من أيّ شيء، أحتاج لليلة ساكنة، بمفردي
    Tu és engraçado, inteligente e talentoso, e mais que isso, és generoso. Open Subtitles أنت مضحك و وسيم وموهوب كالجحيم. وأكثر من ذلك، انت لطيف.
    Também é rádio e é também uma lanterna, e acima de tudo, a bateria tem um tempo de vida soberbo. TED وأيضا جهاز راديو، ومصباح، وأكثر من أي شيء آخر، لديه حقاً بطارية رائعة.
    e mais de 2,000. encouraçados e barcos de diversos tamanhos. Open Subtitles وأكثر من ألفي سفينة حربية وقارب من مختلف الأحجام
    60 Israelitas e mais de 100 Palestinos foram mortos. Open Subtitles 60 إسرائيليا وأكثر من 100 فلسطينيا لقوا مصرعهم.
    100 AK e mais de 2000 munições marcadas para destruição. Open Subtitles 100 وأكثر من 2000 رصاصة فى ذخائر كبيرة الحجم
    Havia apenas 20 aldeias Taobao em 2013, 212 em 2014, 780 em 2015, 1300 em 2016 e mais de 2100 no final de 2017. TED كان هناك 20 قرية تاوباو فقط في عام 2013، 212 عام 2014، 780 عام 2015، 1300 عام 2016، وأكثر من 2100 بنهاية عام 2017.
    e mais de metade viveria com menos de um dólar por dia. TED وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Reunimos 200 000 boiões de manteiga de amendoim e mais de 365 000 cartões do Dia dos Namorados. TED لقد جمعنا 200000 جرة من زبدة الفول السوداني وأكثر من 365000 بطاقة عيد الحب.
    mais do que levar um tiro, mais do que tudo? Open Subtitles أكثر من التعرض للطلق ناري وأكثر من أي شئ؟
    E mais do que qualquer coisa, uma vitima da circunstância. Open Subtitles وأكثر من أيّ شئ آخر كان ضحية للظروف السيئة.
    mais do que ninguém ele via os altos e os baixos, os festejos e as desilusões. TED وأكثر من أغلب الأشخاص، فقد شهد على النجاحات والإخفاقات، وشهد الاحتفالات والخيبات.
    Para um economista, isso é muito inusitado e é muito estimulante, porque esta é uma transformação tão poderosa, ou mais, do que a Revolução Industrial. Antes da Revolução Industrial, não se falava de crescimento. TED لخبير اقتصادي، هذا أمر غير مألوف للغاية، ومثيرة للغاية، لأن هذا التحول قوي مثل الثورة الصناعية وأكثر من ذلك، وقبل الثورة الصناعية لم يكن هناك أي نمو اقتصادي يمكن الحديث عنه
    mais do que isso, é um problema que só precisamos de resolver uma vez, TED وأكثر من هذا، فهي مشكلة يجب أن تنتهي الآن.
    E mais que tudo, só quero ajudar, mas não sei como. Open Subtitles وأكثر من أي شيء آخر، أريد مساعدته، لكن لا أعرف كيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus