Números, equações e coisas que não entendo, mas estou a entender agora. | Open Subtitles | أعداد ومعادلات وأمور حتى الآن لا أفهمها، ولكنني قد بدأت بذلك |
Com ideias. Fotos e coisas que retiro de jornais. | Open Subtitles | أفكار، صور وأمور أقتطعها من الصحف، كما تعلم؟ |
LP: Bem, isto é o estado da arte neste momento, perceber os gatos no YouTube e coisas do género, melhorar o reconhecimento de voz. | TED | ل.ب: حسنا، هذه هي الحالة الفنية التي لدينا الآن، فهم القطط على اليوتيوب، وأمور مشابهة، تطوير تقنية التعرف على الصوت. |
- Ei, ei. Podemos ir a algum lado falar, falar sobre a minha mãe e assim? | Open Subtitles | هل نستطيع الذهاب في مكان ما والتحدث في موضوع أمي وأمور آخرى؟ |
É a minha mãe. Ela está grávida. Faz muito barulho e assim. | Open Subtitles | إنها أمي, إنها حامل إنها تصدر الكثير من الضجة وأمور |
Lembras-te de quando éramos novos e costumávamos dançar e ir a festas e assim? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنا صغاراً مثلهم وكنا نذهب للرقص وحضور الحفلات وأمور كهذه ؟ |
Temos tempo para pensar, temos tempo para não sei quê, falar de arte e coisas assim. | TED | لدينا الوقت للتفكير، لدينا الوقت لأمور مثل، التحدث عن الفن وأمور من هذا القبيل. |
Contratámos astrónomos e físicos e coisas dessas. | TED | نقوم بتوظيف علماء الفلك والفيزياء وأمور من هذا القبيل. |
Gostamos de pensar que os sentimentos românticos são espontâneos e coisas indescritíveis que vêm do coração. | TED | يحلو لنا أن نفكر في المشاعر الرومانسية على أنها عفوية وأمور غير قابلة للتفسير، تنبع من القلب. |
E tem uma espécie de altar com fotografias tuas, cercadas por caveiras e coisas assim? | Open Subtitles | ماذا لو كان عنده ضريح مليئ بصورك ومحاط برؤوس موتى وأمور كهذه؟ |
Gosto de carros rápido, computadores e coisas de rapazes que masculina. | Open Subtitles | أحب السيارات السريعة، والحواسيب وأمور الأولاد كثيراً، كم أنا خرقاء! |
Em breve, os homens vão simplesmente mostrar as suas erecções aos bebés e coisas assim, aposto. | Open Subtitles | قريبا جدا , الرجال سيرون أعضائهم إلى الأطفال وأمور , أنا أراهن |
Ouvimos falar dos assaltos e coisas do género. | Open Subtitles | كما تعلم، سمعنا عن السّارقين وأمور كهذه. |
E depois começou a ajudar velhinhas a atravessar a estrada a desligar os faróis das pessoas e assim e depois foi crescendo nessa coisa de Messias. | Open Subtitles | عندها بدأ يساعد السيدات العجائز في عبور الشارع ويجعل الناس تغلق أنوار سياراتهم الأمامية وأمور مثل ذلك ونوعا ما كبر وأصبح ما عليه الآن |
O vosso estado de espírito, e assim? | Open Subtitles | تفسد مزاجك وأمور أخرى؟ |