Mas a sério, Katie, eu amo a maneira como tu te ris. | Open Subtitles | ولكن، على محمل الجد، كاتي، وأنا أحب الطريقة التي تضحك. |
É que, eu amo estas pessoas, tanto quanto ama a sua esposa, e o seu filho que está para nascer. | Open Subtitles | ترى، وأنا أحب هؤلاء الناس هنا بقدر ما تحب زوجة الخاص بك، والطفل الذي لم يولد بعد. |
E eu adoro brincar com uma mulher-cobra como você! | Open Subtitles | وأنا أحب اللعب مع الافاعي الانثى من امثالك |
e adoro esta, porque também mostra aquilo que somos. | TED | وأنا أحب هذه، لأنها أيضاً ما نحن بصدده. |
Quando tinha 18 anos, tive um casamento combinado. E amo a minha esposa cada vez mais, todos os dias. | Open Subtitles | عندما كنت بسن 18 ، حصلت على زفاف مخطط مسبقاً وأنا أحب زوجتي أكثر يوماً بعد يوم |
E Gosto de pensar que eu talvez seja esse tipo de ilha. | Open Subtitles | وأنا أحب أن أفكر أني قد أكون هذا النوع من الجزر |
Eu não sou uma má pessoa. eu amo a sua filha. Vocês só tem que me dar uma oportunidade. | Open Subtitles | لستُ شخصًا سيئًا، وأنا أحب زوجتك عليكم أن تمنحوني فرصة فقط |
eu amo o meu marido, e não quero fazer acusações, sobretudo agora, mas... | Open Subtitles | انظر، وأنا أحب زوجي وأنا لا أريد توجيه الاتهامات خصوصا الآن، ولكن |
Por que a Adrianna gosta dele e eu amo a Adrianna. | Open Subtitles | لإن أدريانا تحبه ، وأنا أحب أدريانا |
Queria ter a certeza, porque libertou um botão... e eu amo a minha mulher... | Open Subtitles | ،كلاّ، أنا فقط أريد التأكد ،لأنك قمت بفتح زر من قميصك ...وأنا أحب زوجتي، لذا |
Estás sempre tão na moda. É fantástico. eu adoro! | Open Subtitles | أنت تواكب الملابس العصرية وأنا أحب هذا النوع |
O meu pai disse para fazer o que gosto e eu adoro beber de graça. | Open Subtitles | حسناً، والدي أخبرني بفعل ما أحبّ، وأنا أحب الشرب المجّانيّ |
Os bilhetes não são reembolsáveis e eu adoro Branson, mas depende de ti. | Open Subtitles | التذاكر غير قابلة للترجيع, وأنا أحب برانسون, لكن كله عائدٌ لك. |
Querida, és uma pessoa muito crédula e adoro isso em ti, mas há quem se aproveite de pessoas como tu. | Open Subtitles | عزيزتي إسمعي أنتِ إنسانه تكثيرين الثقه، وأنا أحب هذا فيكِ ولكن هنالك أناس في الخارج يفترسون أناساً مثلكِ |
e adoro a maneira como o teu cabelo cheira. | Open Subtitles | وأنا أحب الطريقة التي تفوح منها رائحة شعرك. |
Mas eu amava muito sua filha... E amo esses garotos... e acho que precisam de mim agora. | Open Subtitles | لكني أحببت بنتك جدا وأنا أحب أولئك الأولاد وأعتقد إنهم يحتاجونني الآن |
Vem Phil. Eu não sou uma criança, E amo Michael. | Open Subtitles | أنا لست طفلة، وأنا أحب مايكل |
Eu Gosto de fazer citações porque penso que os mortos não devem ser excluídos das conversas. | TED | وأنا أحب الاقتباس لأني أعتقد بأنه علينا ألا نقصي الأشخاص الذين سبقونا من الحوار. |
Cresci com família, amigos, a lerem para mim E adorei o calor e a respiração e a proximidade das pessoas ao lerem. | TED | لقد نشأت مع الأسرة والأصدقاء وهم يقرؤون لي، وأنا أحب الدفء والنفس والقرب من الناس الذين يقرؤون. |
Vejo-a com os utentes e com as outras enfermeiras auxiliares, e gosto do que vejo. | Open Subtitles | راقبت عملك مع النزلاء ومع مساعدي التمريض الآخرين وأنا أحب ما أرى |
E gosto das formas que vejo nas observações e nos aparelhos científicos, especialmente as formas astronómicas e a sua ideia de vastidão, de escala, é algo muito interessante para mim. | TED | وأنا أحب أن أرى الأشكال في الملاحظات العلمية والأجهزة ، خاصة الأشكال الفلكية وفكرة اتساع منه ، المقياس، من المثير للاهتمام للغاية بالنسبة لي. |
Não podem ser compradas, vendidas ou negociadas. O seu único valor é mesmo pessoal para nós, e eu gosto disso. | TED | لا يمكن بيعه أو شراؤه أو حتى المتاجرة به، إذًا قيمته الفريدة مسألة شخصية لك، وأنا أحب هذا. |