Larguem-no! Senhor, baixe a arma Ou terei de disparar. | Open Subtitles | سيدي، ضع سلاحك أرضاً . وإلاّ أطلقت النار |
Pára de fazer perguntas Ou começo a fazer as minhas. | Open Subtitles | توقف عن طرح الأسئلة عليّ وإلاّ بدأت بطرح أسئلتي |
Vinte minutos Ou vão andar a virar as páginas dos classificados. | Open Subtitles | أمامك عشرون دقيقة، وإلاّ سيكونون ينظرون إلى إعلانات الحاجة للعاملين |
Caso contrário passarás a ser um familiar distante, muito em breve. | Open Subtitles | هذا وإلاّ ستكون من الأقارب المبعدين جداً في القريب العاجل |
De que outra forma aprende a distinguir o bem do mal? | Open Subtitles | وإلاّ كيف سيتعلم الفرق بين الصواب والخطأ؟ |
Mantém-te bem Ou não estarei aqui da próxima vez. | Open Subtitles | أبقها كذلك وإلاّ فلن أكون موجودة بالمرّة المقبلة |
Verticalmente desafiado? Seja lá o que forem... Quero-os fora daqui, Ou... | Open Subtitles | قصير القامة، كائناً مَن تكون، ابتعد عن قبضتي وإلاّ سأضربكَ |
Olhe, preciso que saia e deixe-me trabalhar Ou este homem morre. | Open Subtitles | أريدك أن تغادر وتتركني أقوم بعملي وإلاّ سيموت هذا الرجُل |
Ele tem de cumprir as regras Ou passa para a unidade assistida. | Open Subtitles | عليه اتباع الأنظمة وإلاّ فعليه الانتقال إلى مأوانا ذي المساعدة الشاملة |
Vou para o calabouço Ou directamente para a prisão? | Open Subtitles | هل سأعود إلى الحجز؟ وإلاّ سأتوجّه للسجن الفيدرالي؟ |
Mas Ou eu fazia isso Ou aquela cobra ia destruir tudo. | Open Subtitles | ولكن كان إمّا ذلك، وإلاّ ستدمّر تلكَ الأفعى كلّ شيء |
Tem de voltar antes que perca a contagem, Ou vou dar-me mal. | Open Subtitles | يجب أن تعد قبل أن تُفوّت الإحصاء، وإلاّ فإنّك ستكون أردافي. |
Arranje-me uma nova identidade, Ou vou registá-lo por receber informações roubadas. | Open Subtitles | أحضر لي هويّة جديدة، وإلاّ سأحجزك بتهمة تلقي معلومات مسروقة. |
Alguém tem que ser o Xerife Ou seremos todos, simplesmente, animais. | Open Subtitles | يجب أن يمثّل أحدٌ دور الشريف , وإلاّ فكلّنا حيوانات |
Tive de parar de a atender Ou ia ter outro quarto. | Open Subtitles | واضطررتُ للتوقف عن تلقي إتّصالاتها وإلاّ لكنتُ سأبني جناحاً آخر. |
Imagino que saibas que estragaste tudo, Ou teres ocultado essa informação. | Open Subtitles | أنا أخمن أنك تعرفين أنك فشلت وإلاّ لن تخفيه عني. |
Ninguém se mexe Ou faço um buraco na sua cabeça. | Open Subtitles | لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه. |
Caso contrário, criamos uma nova realidade que não é o tipo que queremos para uma África em ascensão. | TED | وإلاّ سنخلق واقع جديد من النوع الذي لانريده لنهضة أفريقيا |
Já estou atrasada para almoçar, Caso contrário fazia-o eu. | Open Subtitles | تأخرت على الغداء، وإلاّ لفعلت ذلك بنفسي. |
Caso contrário, diz-lhe que estamos a ouvir conversas com a escuta e que lhe daremos a resolução do caso quando resolvermos o nosso. | Open Subtitles | وإلاّ أخبره أننا سمعنا أقاويل على الشبكة.. وسنمنحه الإذن حالما ننتهي من قضيتنا |
De que outra forma é que alguém consegue ficar parado a ver enquanto os próprios filhos são caçados como cães? | Open Subtitles | وإلاّ فكيف لشخص أن يقف ساكناً وهو يرى أولاده يُقتنصون كالكلاب؟ |
Se as coisas estiverem lá, ótimo. Se não, construímos de novo. | Open Subtitles | إن كان أغراضنا هناك فنعمّا هي وإلاّ صنعنا أغراضاً جديدة |
Quero que me digas tudo senão corto-lhe a outra mão! | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بكلّ شيء وإلاّ قطعتُ يدها الأخرى |