"واحدة فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • apenas uma
        
    • apenas um
        
    • único
        
    • - Só uma
        
    • só um
        
    • só mais uma
        
    • uma única
        
    • só com uma
        
    Na nossa opinião, há apenas uma maneira de entrar lá. Open Subtitles وكما نرى فهناك فرصة واحدة فقط للدخول إلى هناك
    Ontem à noite fiz algo estúpido, mas foi apenas uma vez. Open Subtitles قمت بشيء غبي البارحة و لكنه كان لمرة واحدة فقط
    O relógio do Chris mostra-nos que exaltar apenas um dos outros sentidos pode transformar o produto em algo maravilhoso. TED لقد أظهرت ساعة كريس أن رفع حاسة واحدة فقط من الحواس الخمسة في التجربة تعطي نتيجة مذهلة.
    apenas um problema: duas desgraças que ainda nos perseguem. TED هناك مشكلة واحدة فقط: هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين.
    Sim, mas ele não quis. - Disse que era um negócio único. Open Subtitles أجل، لكنه رفض الأمر قال بأنها لمرّة واحدة فقط لا أكثر
    - Só uma da cabeça. 9 milímetros ou 3.57. Open Subtitles واحدة فقط من الرأس 9ملم أو رصاصة مسدس 357
    Mas ainda assim, é só um problema num milhão. TED وما تزال، مشكلة واحدة فقط بين كل مليون.
    Estava a pensar que gostava de me casar de novo, talvez só mais uma vez. Open Subtitles انا كنت أفكر, انا ارغب في الزواج مرة أخرى ربما لمرة واحدة فقط
    apenas uma fotografia pode acabar com a minha linha para sempre! Open Subtitles يحتاج الأمر لصورة واحدة فقط حتى يضيع خط انتاجي للأبد
    Até agora, apenas uma e não está no nosso sistema. Open Subtitles حتى الآن، مجموعة واحدة فقط. وهي ليست في نظامنا،أيضاً.
    Se tivesse tomado apenas uma os sintomas não apareceriam tão rapidamente assim. Open Subtitles لو أنكِ أخذتِ واحدة فقط لكانت الأعراض لم تظهر بهذهِ السرعة
    E se repararem, verão que existe apenas uma forma de conseguir um três. TED وإذا نظرتم ، فهناك طريقة واحدة فقط تحصلون فيها على ثلاثة.
    Este foi apenas um dos crimes que ocorreram durante o referendo. TED وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء.
    Dê-me apenas um minuto! Por favor! só um minuto! Open Subtitles رجاء, امنحني دقيقة واحدة رجاء دقيقة واحدة فقط
    Até esta hora, a Polícia ainda não divulgou nenhum detalhe, mas sabemos que se tratou de apenas um veículo... Open Subtitles لم تنشر الشّرطة أي تفاصيل ،في هذا الوقت لكننا فعلاً نعلم أنه كانت هنالك مركبة واحدة فقط
    É o único navio que está oficialmente na região. Open Subtitles نعم، سفينة واحدة فقط في تلك المنطقة رسميا
    Um único estudante em greve não passará disso — a Greta Thunberg. TED سيبقى مضربو مدرسة واحدة فقط مضربي مدرسة واحدة... عظيم غريتا تونبرج.
    - Só uma mala, SR. Ripley? Open Subtitles حقيبة واحدة فقط يا سيد ريبلي ؟
    - Só uma. - Então que seja dupla. Open Subtitles كأساً واحدة فقط - سأجعلها مزدوجة الآن -
    Se você o observa verá só um avião chegou. De Paris. Open Subtitles إذا نظرت للأعلان سترى طائرة واحدة فقط وصلت, من باريس
    É só mais uma noite, um concerto. Terminar o que começaste. Open Subtitles لليلة واحدة فقط, عرض واحد فقط انهِ ما بدأته
    E pelo que se sabe, existe uma única companhia que está a trabalhar e a ajudar nesta situação. Open Subtitles و هناك شركة واحدة فقط تساعد في حل هذه المشكلة هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا
    de um komem se satisfazer só com uma mulker. Open Subtitles بأن الرجل يمكنه أن يرضي بإمرأة واحدة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus