"واحدٍ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma das
        
    • um dos
        
    O problema era com uma das empresas subcontratadas que fabricava para eles. Open Subtitles المشكلة كانت مع واحدٍ من المتعاقدين الذي كان يقوم ببعض التصنيع له
    Escolham uma estrela, qualquer uma das centenas de milhares de milhões na nossa Galáxia da Via Láctea, que é apenas uma galáxia entre as cem mil milhões no universo conhecido. Open Subtitles خذوا نجماً أيُّ واحدٍ من مئات المليارات النجوم في مجرتنا درب التبانة, و التي تُعدُّ مجرةً واحدةً فقط
    Conversei com uma das minhas fontes. Open Subtitles . تحدّثتُ إلى واحدٍ من مصادريّ
    Dê-me um dos meus e eu dou-vos o antídoto. Open Subtitles أفرج عن واحدٍ من قومي، و سأعطيكَ التّرياق
    Há 2300 anos, os governantes de Alexandria decidiram concretizar um dos mais audaciosos objetivos da Humanidade: reunir todos os conhecimentos do mundo debaixo do mesmo teto. TED قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد.
    Recebi um telefonema do programa do Bobby a perguntar-me por uma das minhas humoristas. Open Subtitles اسمعا، تلقيتُ اتّصالاً على هاتف النادي، وهويّة المُتصل من برنامج (بوبي). سأل الرجل عن واحدٍ من الكوميديين لديّ.
    O Hayes verificou uma das pen-drive, mas agora ela desapareceu. Open Subtitles الآن، تحقق (هايز) من واحدٍ من تلك الأقراص لكنّه الآن مفقود.
    Ele foi brutalmente atacado por um dos seus agentes, quando estava a ser levado sob custódia. Open Subtitles لقد هوجم بوحشيّةٍ من قِبَل واحدٍ من ضبّاطكم أثناء اعتقاله
    Um para cada um dos jornalistas que estarão no tribunal. Open Subtitles واحدة تناسب كلّ واحدٍ من الصحفيين مِن مَن يقومون بالتردد على المحكمة
    O tamanho do tubarão não importa, se eles têm um dos teus filhos. Open Subtitles حجم القرش لا يهم، إذا ما تمكنوا من واحدٍ من أبنائك.
    Vai ser seguido por um dos meus homens até à cabana. Open Subtitles سأجعلكم تذهبون مع واحدٍ من رجالي إلى الكوخ.
    Não foi um dos deslocados que fez aquilo. Foi alguém como nós. Open Subtitles التسريب ليس نابعاً من واحدٍ من الأولاد الرائعين، بل من واحدٍ مثلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus