"واعتقدت أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei que
        
    pensei que talvez quisesse acompanhar-me, ajudar a lidar com a situação, digamos assim. Open Subtitles واعتقدت أنه بإمكانك المجيء لمساعدتي بالوضع الراهن
    Vais precisar de mim. Preciso é de pessoas em quem confie. pensei que eras tu. Open Subtitles ما أريده هو أشخاصاً أثق بهم واعتقدت أنه أنتِ
    - E pensei que poderíamos ter uma boa comida caseira. Open Subtitles واعتقدت أنه ربما سوف نتمّ ذلك مع تناول طعام منزلي لذيذ
    Quando a história veio a lume fiquei aterrorizada. pensei que ele viesse atrás de mim. Open Subtitles حين انتشرت القصة شعرت بالرعب واعتقدت أنه سيهاجمني
    E pensei que poderíamos celebrar o nosso homicídio. Open Subtitles واعتقدت أنه بإمكاننا الإحتفال بقتلنا البار
    E pensei que, se o tempo pudesse estender-se pelo futuro e pelo passado infinitamente, isso não quereria dizer que cada ponto no tempo é infinitamente pequeno e, por isso, algo insignificante? TED واعتقدت أنه إذا كان الوقت قد يصل الى لامام والى الوراء بلا نهاية ، لا يعني ذلك أن كل نقطة في الوقت المناسب حقا هو متناه في الصغر ، وبالتالي نوعا ما لا معنى لها.
    Eu sei que é assim de repente, mas uma amiga minha ficou noiva e está a dar uma festa, e pensei que talvez gostasses de vir. Open Subtitles أنخطبوا وسيقيمون حفلة واعتقدت أنه قد تود القدوم ....
    pensei que ele estaria diferente do tipo que nos abandonou. Open Subtitles واعتقدت أنه أختلف عن الرجل الذى تركنا
    E pensei que talvez conseguisse fazê-la ouvir os meus. Open Subtitles واعتقدت أنه يمكنني ربما إسماعها خاصتي.
    Eu pensei que ele só estava a dar conversa, e perguntei: TED واعتقدت أنه كان يمازحني فقط.
    pensei que me assentava fazer aquilo. TED واعتقدت أنه يناسبني عمل هذا.
    E não pensei que houvesse mais nada entre os detritos vegetais, como terra e pólen. Open Subtitles واعتقدت أنه لا يوجد شيء... بين الخضر, وكل أنواع --التربة المحلية, والطلع
    E pensei que fosse um sonho, mas depois, o parque... e as suas pinturas... Open Subtitles واعتقدت أنه حلم لكن بعدها... المتنزه مع رسوماتك!
    E pensei que se poderia haver alguém... Open Subtitles واعتقدت أنه لو كان هناك شخص آخر...
    - pensei que poderia ajudar. Open Subtitles واعتقدت أنه يمكنني المساعدة
    Portanto, de repente, interessei-me pelo voo a propulsão humana. (Risos) A minha primeira abordagem, a pensar na forma de fazer o avião, foi como costumava fazê-los em Inglaterra, mas não funcionou e desisti. pensei que não havia uma forma simples e fácil de o fazer. TED لذلك وفجأة أصبحت مهتما جدا بالطيران بواسطة القوى البشرية ، (ضحك) لكن ذلك لم ينجح -- بالطريقة التي اتبعتها في البداية ، بالتفكير في الطرق الممكنة لعمل الطائرات ، كانت كالطرق التي يعملون بها في إنجلترا ، ولم تنجح ، واستسلمت. واعتقدت أنه ، لا ، ليس هناك أي طرق سهلة لعمل ذلك ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus