"واقفه" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • estacionado
        
    • parada
        
    • Erguido
        
    Lembras-te de quando estavas de na estação ferroviária? Open Subtitles هل تتذكرين كيف كنتى واقفه فى محطه القطار
    Não, estava ali de com uma sanduíche. Open Subtitles لا، لا، كانت واقفه هناك بالخلف ممسكه بشطيره في يدها
    Fui ao quarto dela e enquanto fiquei em a olhar para eles fui envolvida por uma tristeza intensa. Open Subtitles ذهبتُ الى غرفتها وبينما كنت واقفه وأنظر إلي سريرها غرقت في حزن عميق
    Eles encostaram ao lado de um carro branco, estacionado na estrada. Open Subtitles لقد حققوا بسياره بيضاء واقفه على جانب الطريق
    Estava parada na rua, e perguntei aos que passavam se podia usar os seus telefones. Open Subtitles لقد كنت واقفه على الشارع, وسألت الناس الذين يمرون لو استطيع استخدام هاتفهم
    Erguido. Open Subtitles واقفه , واقفه ؟
    Comecei a chorar em , ao lado da cama. Open Subtitles لقد بدأت في البكاء وانا واقفه علي جانب السرير
    Jimmy, estou de o dia todo. Open Subtitles جيمي، لقد كنت واقفه على قدميّ طوال اليوم.
    Aria, já que estás de , podes fazer-me um favor? Open Subtitles أريا بينما أنتظش واقفه هلا قمتِ بعمل خدمه لي؟ بالطبع, ماذا تحتاجين, مونا؟
    - Quando durmo, o que é raro, faço-o de , como uma vaca. Open Subtitles وعندما أنام والذي هو أمر نادر أنام واقفه مثل البقره
    O tempo todo que estivemos aqui a falar, ela esteve de mesmo ali. Open Subtitles طوال الوقت الذي تحدثنا فيه كانت واقفه هناك
    Estava coberto de lama, e lá estava ela, de , como um arbusto coberto de borboletas. Open Subtitles كنتُ مغطى بالوحل وهي واقفه هناك كما لو أنها شجره مغطاة بالفراشات
    Analisando os sintomas da Evony, não entendo como ela ainda está de . Open Subtitles انظري فوق اعراض ايفوني انا لافهم كيف لازلت واقفه
    Ela mija de . Ela não. Open Subtitles انها تتبول و هى واقفه , ليس معها
    Estiveste de todo o dia. Open Subtitles لقد كُنتي واقفه على قدمكي طوال اليوم
    Bati num carro estacionado no mesmo bairro onde filmaram o "Children of Men". Open Subtitles صدمت سياره واقفه في نفس الحي الذي قُتل فيه اطفال من الرجال
    O vosso veículo está estacionado exactamente em cima de 18 quilos de explosivos. Open Subtitles شاحنتكم واقفه مباشرة فوق أفخاخ بوزن 40 باوند
    O Gaines contactou-me primeiro pelo telemóvel, e direcionou-me para um carro estacionado no Hospital St Mark. Open Subtitles اتصل بي "جينز" اولاً على هاتفى النقال وجهنى الى سياره واقفه فى مستشفى سان مارك
    Vi-a, com os meus próprios olhos, parada na muralha, durante uma tempestade. Open Subtitles بعيني هاتين رأيتها واقفه على السور خلال عاصفه عاتيه
    Espreitei pela fechadura da Agostinha, e ela estava parada, frente ao espelho, agarrando em algo brilhante. Open Subtitles نظرت خلال ثقب مفتاح أوغسطين وأنارأيتها... واقفه أمام المرآه قابضه علي شيئاً ما يبرق.
    O teu nome é "Erguido"? Open Subtitles //اسمك , واقفه . ؟
    Erguido. Open Subtitles واقفه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus